1
00:01:05,134 --> 00:01:06,092
Hein ?
2
00:01:07,524 --> 00:01:09,253
Je bosse pas aujourd'hui.
3
00:01:10,960 --> 00:01:12,844
J'ai un match de hockey à 14 h.
4
00:01:15,649 --> 00:01:17,348
Appelle Randal.
5
00:01:18,887 --> 00:01:20,568
Je suis crevé !
6
00:01:23,381 --> 00:01:25,350
J'ai fait la fermeture hier !
7
00:01:28,618 --> 00:01:31,631
À quelle heure t'arriveras ?
Midi ?
8
00:01:34,020 --> 00:01:35,872
Tu seras là à midi ?
9
00:01:36,954 --> 00:01:39,300
Si tu le jures, j'y vais.
10
00:01:40,669 --> 00:01:42,425
Midi, ou je me tire.
11
00:01:46,669 --> 00:01:51,226
LES EMPLOYÉS MODÈLES
12
00:03:31,362 --> 00:03:32,460
Merde !
13
00:04:41,860 --> 00:04:44,696
JE VOUS JURE QU'ON EST OUVERT !
14
00:04:51,620 --> 00:04:56,083
SI VOUS COMPTEZ VOLER QUELQUE CHOSE,
VEUILLEZ NOUS LE FAIRE SAVOIR, MERCI.
15
00:05:05,634 --> 00:05:09,596
DÉNIGREMENT
16
00:05:12,954 --> 00:05:14,400
Merci. Bonne journée.
17
00:05:14,507 --> 00:05:16,478
- Je peux le boire ici ?
- Oui.
18
00:05:16,884 --> 00:05:18,227
- C'est ouvert ?
- Oui.
19
00:05:20,614 --> 00:05:22,464
- Un paquet de cigarettes.
- Vous êtes sûr ?
20
00:05:23,616 --> 00:05:24,938
En êtes-vous sûr ?
21
00:05:25,284 --> 00:05:26,324
De quoi ?
22
00:05:26,381 --> 00:05:28,400
Vous voulez vraiment acheter
ces cigarettes ?
23
00:05:28,496 --> 00:05:31,106
- Vous êtes sérieux ?
- Vous fumez depuis longtemps ?
24
00:05:31,295 --> 00:05:33,642
- C'est un sondage ?
- Depuis longtemps ?
25
00:05:34,130 --> 00:05:36,336
Je sais plus. Depuis mes 13 ans.
26
00:05:36,612 --> 00:05:39,870
Treize. Vous avez 19 ou 20 ans ?
27
00:05:40,077 --> 00:05:42,876
- C'est ça ?
- Qu'est-ce que c'est ?
28
00:05:43,535 --> 00:05:46,972
Vos poumons. En ce moment,
ils ressemblent à ça.
29
00:05:48,250 --> 00:05:49,753
Vous vous foutez de moi !
30
00:05:50,179 --> 00:05:51,451
Vous croyez ?
31
00:05:51,754 --> 00:05:53,599
- Tenez.
- C'est quoi ?
32
00:05:53,682 --> 00:05:54,996
Un anneau de trachée.
33
00:05:55,057 --> 00:05:58,371
Ils le mettent dans votre gorge
quand le cancer vous bouffe le larynx.
34
00:05:58,874 --> 00:06:00,855
Celui-ci vient d'un vieux de 60 ans.
35
00:06:02,312 --> 00:06:03,965
Il a fumé jusqu'au bout...
36
00:06:04,874 --> 00:06:07,071
en foutant la clope dans l'orifice.
37
00:06:07,237 --> 00:06:08,307
Excusez-moi...
38
00:06:08,322 --> 00:06:09,674
Ça vous pend au nez :
39
00:06:09,716 --> 00:06:12,242
Les poumons pourris,
fumer par un trou,
40
00:06:12,529 --> 00:06:15,384
- c'est ça que vous voulez ?
- Il doit déjà être trop tard...
41
00:06:15,419 --> 00:06:16,658
C'est jamais trop tard.
42
00:06:16,707 --> 00:06:19,965
Reposez ces cigarettes.
Prenez des chewing-gums.
43
00:06:20,375 --> 00:06:23,027
- Tenez. Chewlies Gums.
- C'est pas la même chose.
44
00:06:23,468 --> 00:06:26,642
C'est moins cher que les clopes,
et ça ne vous fera pas "ça".
45
00:06:28,929 --> 00:06:30,648
Un poumon ravagé par le cancer.
46
00:06:30,920 --> 00:06:31,756
Gardez-la.
47
00:06:32,756 --> 00:06:34,972
- Je vais prendre les chewing-gums.
- 0,55 $.
48
00:06:35,479 --> 00:06:38,202
Vous faites le bon choix.
Continuez comme ça.
49
00:06:41,647 --> 00:06:44,708
Si vous voulez boire votre café,
je vous prierai d'aller dehors.
50
00:06:45,293 --> 00:06:47,293
Merci, mais je vais le boire ici.
51
00:06:47,588 --> 00:06:51,184
Si vous le buvez ici,
ne dérangez pas ma clientèle.
52
00:06:53,105 --> 00:06:54,006
Désolé.
53
00:06:56,476 --> 00:06:59,622
- Un paquet de clopes. C'est quoi ?
- Ça ?
54
00:07:00,800 --> 00:07:02,321
Vous fumez depuis longtemps ?
55
00:07:19,150 --> 00:07:20,913
J'veux d'la chatte !
56
00:07:29,998 --> 00:07:32,787
J'suis en forme, aujourd'hui.
On va se faire du blé.
57
00:07:33,184 --> 00:07:35,851
On va aller à cette fiesta
choper des p'tits culs.
58
00:07:36,145 --> 00:07:38,495
Je vais baiser cette pute,
et cette autre.
59
00:07:38,662 --> 00:07:40,927
Je vais baiser tout ce qui bouge !
60
00:07:42,464 --> 00:07:44,858
Qu'est-ce que t'as ?
J'vais te défoncer.
61
00:07:46,015 --> 00:07:47,818
Cet enculé me doit 10 $.
62
00:07:48,424 --> 00:07:51,008
Ce soir, on va lui arracher la tête
63
00:07:51,049 --> 00:07:52,843
et emporter son âme.
64
00:07:52,962 --> 00:07:56,544
S'il veut nous acheter des trucs,
rappelle-moi de l'envoyer chier.
65
00:07:57,648 --> 00:08:00,174
Salut, les filles. Les salopes.
66
00:08:02,102 --> 00:08:04,290
Bob, t'es un vrai dur !
67
00:08:04,498 --> 00:08:05,831
Beau comme un dieu.
68
00:08:05,857 --> 00:08:07,519
Je pourrais te sucer,
69
00:08:07,870 --> 00:08:10,903
aligner trois autres gars,
et faire la parade comme au cirque.
70
00:08:11,185 --> 00:08:14,002
Putain de tarlouze !
Je hais les hommes.
71
00:08:14,202 --> 00:08:15,930
J'aime les femmes !
72
00:08:16,996 --> 00:08:18,893
Qu'est-ce que t'as, Grizzly Adams ?
73
00:08:19,477 --> 00:08:23,505
Vous dépensez 20 ou 30 $
par semaine, pour vos clopes ?
74
00:08:23,786 --> 00:08:24,622
40.
75
00:08:24,694 --> 00:08:25,751
53.
76
00:08:25,793 --> 00:08:28,796
53 $ de clopes par semaine !
Allons !
77
00:08:28,837 --> 00:08:31,632
Vous donneriez cet argent
à quelqu'un pour qu'il vous tue ?
78
00:08:31,673 --> 00:08:35,719
C'est ce que vous payez, pour avoir
ce soi-disant privilège de fumer !
79
00:08:35,846 --> 00:08:37,805
Faut bien crever un jour.
80
00:08:37,851 --> 00:08:42,433
C'est cet état d'esprit qui permet
à l'industrie cancérigène de s'enrichir.
81
00:08:42,650 --> 00:08:46,181
Bien sûr, nous mourrons tous un jour !
Mais devons-nous payer pour ça ?
82
00:08:46,444 --> 00:08:49,608
Doit-on poser sur ce comptoir
nos dollars si difficilement acquis
83
00:08:49,776 --> 00:08:52,583
et dire : "SVP, M. le Marchand de Mort,
84
00:08:52,741 --> 00:08:55,783
"vendez-moi de quoi empester
mon haleine et mes vêtements,
85
00:08:55,965 --> 00:08:57,843
"et me griller les poumons" ?
86
00:08:58,909 --> 00:09:00,369
Il va nous dire
87
00:09:00,411 --> 00:09:03,252
qu'il fait juste son boulot
et suit les ordres.
88
00:09:03,796 --> 00:09:07,108
Voici l'histoire d'autres gens
qui suivaient les ordres...
89
00:09:07,120 --> 00:09:09,044
- Qui ?
- Les nazis !
90
00:09:09,081 --> 00:09:11,147
- C'est vrai.
- Putain de nazi.
91
00:09:11,195 --> 00:09:13,757
Ils ont effacé
un pays entier de la carte,
92
00:09:13,805 --> 00:09:15,786
comme le font vos cigarettes !
93
00:09:15,843 --> 00:09:18,981
- Vous devriez partir.
- Que je parte. Pourquoi ?
94
00:09:19,333 --> 00:09:21,140
Parce que je dis la vérité,
95
00:09:21,181 --> 00:09:23,963
réveillant la conscience
de ces braves gens ?
96
00:09:24,723 --> 00:09:27,070
Non, parce que vous êtes
un perturbateur.
97
00:09:27,246 --> 00:09:29,809
Moi ? C'est toi, le perturbateur.
98
00:09:30,006 --> 00:09:34,072
Voilà, maintenant je suis un client.
Je viens acheter des Chewlies Gums.
99
00:09:34,186 --> 00:09:37,679
Je suis un client
qui discute avec d'autres clients.
100
00:09:37,901 --> 00:09:40,742
- C'est vrai.
- Fume ma grosse queue !
101
00:09:40,826 --> 00:09:42,336
Là, il a peur
102
00:09:42,395 --> 00:09:44,621
parce qu'il sait la menace
que nous représentons.
103
00:09:44,851 --> 00:09:46,955
Il sent le vent tourner !
104
00:09:47,531 --> 00:09:49,543
Tu es coupable,
105
00:09:49,630 --> 00:09:51,399
et on va te faire fermer !
106
00:09:51,480 --> 00:09:53,352
Fermer, marchand de cancer !
107
00:09:53,374 --> 00:09:56,135
Marchand de cancer !
108
00:10:00,940 --> 00:10:02,761
Qui dirige cette manif' ?
109
00:10:05,265 --> 00:10:06,523
Lui.
110
00:10:07,305 --> 00:10:08,215
Halte !
111
00:10:15,047 --> 00:10:17,516
Votre carte. En douceur !
112
00:10:21,722 --> 00:10:23,599
Vous êtes commercial
pour Chewlies Gums ?
113
00:10:24,291 --> 00:10:27,417
Toute cette agitation
anti-tabac, c'est pour
114
00:10:27,582 --> 00:10:29,166
vendre plus de chewing-gums ?
115
00:10:29,363 --> 00:10:30,828
Dégagez !
116
00:10:32,220 --> 00:10:34,588
Et vous autres,
vous n'avez pas de travail ?
117
00:10:34,630 --> 00:10:36,131
Barrez-vous !
118
00:10:36,173 --> 00:10:37,853
Vous devriez avoir honte
119
00:10:37,920 --> 00:10:40,194
de vous faire si facilement manipuler.
120
00:10:40,219 --> 00:10:41,720
Réfléchissez un peu
121
00:10:41,762 --> 00:10:44,286
avant de balancer des clopes
sur un innocent !
122
00:10:50,714 --> 00:10:52,075
Un paquet de cigarettes.
123
00:11:00,419 --> 00:11:02,691
Tu prends ça trop à cur.
124
00:11:03,419 --> 00:11:04,489
"Trop à cur ?"
125
00:11:04,590 --> 00:11:07,520
J'en ai marre qu'on m'humilie.
Des gens me jettent des clopes.
126
00:11:08,125 --> 00:11:10,867
- Au moins, ils les ont pas allumées.
- Je hais ce magasin.
127
00:11:10,987 --> 00:11:13,306
Alors arrête. Reprends tes études.
128
00:11:13,380 --> 00:11:15,906
Veronica, pas de leçon de morale
aujourd'hui.
129
00:11:15,942 --> 00:11:18,845
Je dis juste que si tu n'es pas
heureux, démissionne.
130
00:11:18,970 --> 00:11:20,904
Je ne devrais même pas
travailler aujourd'hui !
131
00:11:20,960 --> 00:11:21,805
Je sais.
132
00:11:21,928 --> 00:11:25,085
Je suis passée chez toi.
Ta mère m'a dit que t'es parti à 6 h.
133
00:11:25,126 --> 00:11:27,172
Arthur peut pas venir, il est malade.
134
00:11:27,770 --> 00:11:29,610
Tu ne devais pas jouer
au hockey à 14 h ?
135
00:11:29,688 --> 00:11:33,322
Si, et je vais mal jouer
parce que je suis crevé.
136
00:11:34,112 --> 00:11:36,775
- Alors, pourquoi tu es venu ?
- Je reste que jusqu'à midi.
137
00:11:36,817 --> 00:11:38,929
Après, j'me barre.
Le patron me remplace.
138
00:11:39,038 --> 00:11:41,029
Pourquoi t'ouvres pas le volet ?
139
00:11:41,071 --> 00:11:43,036
Quelqu'un a mis du chewing-gum
dans le cadenas.
140
00:11:43,188 --> 00:11:44,032
Tu rigoles.
141
00:11:44,074 --> 00:11:45,868
Il n'y a que des sauvages dans ce bled.
142
00:11:45,959 --> 00:11:49,578
LAISSEZ L'ARGENT SUR LE COMPTOIR,
PRENEZ LA MONNAIE. SOYEZ HONNÊTES.
143
00:11:51,548 --> 00:11:54,618
- Merci.
- Combien t'as laissé là-haut ?
144
00:11:54,899 --> 00:11:57,566
3 $ en pièces et quelques billets.
145
00:11:58,045 --> 00:12:00,618
Le matin, les gens achètent
juste le journal ou un café.
146
00:12:01,030 --> 00:12:03,190
- T'as confiance ?
- Pourquoi tu dis ça ?
147
00:12:03,533 --> 00:12:07,195
Comment sais-tu qu'ils paient
ce qu'ils prennent ?
148
00:12:07,545 --> 00:12:10,361
En théorie, quand on voit de l'argent
sur un comptoir vide,
149
00:12:10,392 --> 00:12:12,245
on pense qu'on est surveillés.
150
00:12:12,357 --> 00:12:14,507
L'honnêteté grâce à la paranoïa...
151
00:12:15,451 --> 00:12:16,981
Tu sens le cirage ?
152
00:12:17,080 --> 00:12:19,230
J'en ai utilisé pour faire
la banderole dehors.
153
00:12:19,247 --> 00:12:20,956
L'odeur veut pas partir.
154
00:12:22,988 --> 00:12:24,823
Tu crois qu'on peut nous voir ?
155
00:12:24,918 --> 00:12:26,777
Pourquoi, tu veux baiser ?
156
00:12:26,965 --> 00:12:28,909
- On peut ?
- Tu veux ?
157
00:12:29,238 --> 00:12:32,112
- Je plaisantais.
- Comme si tu pouvais te passer de moi.
158
00:12:32,375 --> 00:12:34,966
- Un point de vue typiquement masculin.
- Comment ça ?
159
00:12:35,831 --> 00:12:38,864
Quand vous êtes des "bons coups",
vous vous prenez pour des dieux.
160
00:12:38,940 --> 00:12:40,959
- Et nous, alors ?
- Les femmes ?
161
00:12:41,431 --> 00:12:44,370
En amour, les femmes
ont juste à être là.
162
00:12:44,783 --> 00:12:48,041
- Être là ?
- Faire jouir un mec, c'est pas dur.
163
00:12:48,137 --> 00:12:52,269
Pénétrer où c'est étroit, humide,
pousser, et recommencer.
164
00:12:52,669 --> 00:12:53,862
Très flatteur.
165
00:12:54,641 --> 00:12:57,824
Faire jouir une femme :
Voilà un vrai défi.
166
00:12:57,857 --> 00:12:59,144
Tu le penses ?
167
00:12:59,191 --> 00:13:01,934
Une femme fait jouir un homme,
c'est banal.
168
00:13:02,277 --> 00:13:04,640
Un mec fait jouir une femme,
c'est du talent.
169
00:13:05,025 --> 00:13:07,448
- Et je sors avec toi ?
- Quelque chose ne va pas ?
170
00:13:07,603 --> 00:13:10,439
C'est insultant. Crois-moi, Don Juan,
171
00:13:10,465 --> 00:13:12,502
il en faut plus que ça
pour faire jouir un gars.
172
00:13:12,546 --> 00:13:15,062
Être là, comme tu dis, ne suffit pas.
173
00:13:15,171 --> 00:13:16,814
J'ai touché un point sensible.
174
00:13:17,000 --> 00:13:19,962
Je m'étonne de t'entendre dénigrer
mon rôle dans notre vie sexuelle.
175
00:13:20,003 --> 00:13:22,464
C'était pas contre toi.
Je généralisais.
176
00:13:22,506 --> 00:13:24,806
Tu généralisais sur les grosses.
177
00:13:25,008 --> 00:13:27,177
Mes opinions sont basées
sur les quelques femmes
178
00:13:27,213 --> 00:13:29,035
qui ont daigné coucher avec moi.
179
00:13:29,702 --> 00:13:31,204
- Combien ?
- Quoi ?
180
00:13:31,658 --> 00:13:33,977
Avec combien de filles t'as couché ?
181
00:13:34,546 --> 00:13:37,112
- On n'en a pas déjà parlé ?
- Possible.
182
00:13:37,155 --> 00:13:40,107
- Je m'en souviens plus. Combien ?
- Y compris toi ?
183
00:13:40,225 --> 00:13:42,563
Le chiffre a intérêt à me comprendre.
184
00:13:43,088 --> 00:13:46,233
- Douze.
- Tu as couché avec 12 filles ?
185
00:13:46,609 --> 00:13:48,045
En te comptant.
186
00:13:49,012 --> 00:13:51,284
- T'es folle ?
- T'es un porc !
187
00:13:51,326 --> 00:13:53,429
Tu sais avec combien
d'hommes j'ai couché ?
188
00:13:53,464 --> 00:13:55,323
Ça va me donner le droit de te taper ?
189
00:13:55,363 --> 00:13:56,978
- Trois.
- Trois ?
190
00:13:57,031 --> 00:14:00,529
- Toi y compris.
- Tu n'as couché qu'avec 3 mecs ?
191
00:14:00,651 --> 00:14:02,337
- Moi je ne suis pas une truie.
- Qui ?
192
00:14:02,445 --> 00:14:04,811
- Toi !
- Non, qui sont les autres ?
193
00:14:05,678 --> 00:14:07,744
John Francin et Rob Stanslik.
194
00:14:09,268 --> 00:14:12,066
Voilà pourquoi tu es un porc.
Les mecs, vous me rendez malade.
195
00:14:12,095 --> 00:14:15,517
- Vous baisez tout ce qui dit "oui".
- Animal, plante ou légume.
196
00:14:15,559 --> 00:14:17,341
Par légume, tu penses à paraplégique.
197
00:14:17,353 --> 00:14:19,381
On peut tout leur faire,
ils se débattent pas.
198
00:14:19,423 --> 00:14:21,846
Après un tel scoop,
tu me dois bien une faveur.
199
00:14:21,988 --> 00:14:23,096
Dis toujours.
200
00:14:23,692 --> 00:14:25,222
Viens avec moi lundi.
201
00:14:25,257 --> 00:14:27,029
- Où ça ?
- À la fac.
202
00:14:27,146 --> 00:14:29,897
Il y a une réunion pour ceux
qui voudraient
203
00:14:30,036 --> 00:14:31,773
reprendre leurs études.
204
00:14:32,159 --> 00:14:34,244
Encore cette histoire ?
205
00:14:34,286 --> 00:14:35,788
C'est important pour moi.
206
00:14:35,829 --> 00:14:38,705
Tu as tant de qualités,
tu les gâches dans ce trou.
207
00:14:38,794 --> 00:14:42,118
- J'espérais te revoir en cours.
- Stop, tu me donnes mal au crâne.
208
00:14:42,498 --> 00:14:46,028
- Merde, où tu vas comme ça ?
- Contrairement à toi, j'ai cours.
209
00:14:47,784 --> 00:14:48,901
William ?
210
00:14:49,529 --> 00:14:51,989
Ronnie. Comment ça va ?
211
00:14:53,653 --> 00:14:54,967
Tu bosses ici ?
212
00:14:55,364 --> 00:14:58,209
Non, je rends visite à mon copain.
213
00:14:58,568 --> 00:15:02,220
Dante, voici William Black.
Je te présente Dante Hicks, mon copain.
214
00:15:02,267 --> 00:15:05,985
- Salut. Juste le soda ?
- Un paquet de clopes aussi.
215
00:15:06,775 --> 00:15:10,324
Qu'est-ce que tu deviens ?
Tu vas toujours à Seton Hall ?
216
00:15:11,015 --> 00:15:14,855
Je suis à Monmouth, cette année.
Il me manquait trop !
217
00:15:15,410 --> 00:15:16,875
Génial.
218
00:15:18,372 --> 00:15:20,546
Et tu vois toujours Silvan ?
219
00:15:20,889 --> 00:15:23,884
Je l'ai vue lundi.
On sort parfois le week-end.
220
00:15:24,676 --> 00:15:25,953
Chouette.
221
00:15:26,466 --> 00:15:29,527
Bon, les deux tourtereaux,
à la prochaine !
222
00:15:29,843 --> 00:15:31,308
Salut. À bientôt.
223
00:15:33,166 --> 00:15:35,880
- C'était "Boule de neige".
- Pourquoi ce nom ?
224
00:15:37,747 --> 00:15:40,357
C'est Silvan qui l'a surnommé ainsi.
À cause des pipes.
225
00:15:40,644 --> 00:15:41,825
Comment ça ?
226
00:15:42,354 --> 00:15:46,547
Une fois qu'on l'a sucé, il aime qu'on
lui recrache son sperme dans la bouche.
227
00:15:46,836 --> 00:15:48,104
D'où "boule de neige".
228
00:15:48,247 --> 00:15:50,313
- Il exige ça ?
- Ça l'excite.
229
00:15:50,947 --> 00:15:54,017
- Silvan te raconte vraiment tout.
- Comment ça ?
230
00:15:54,158 --> 00:15:56,224
Elle lui a fait la boule de neige.
231
00:15:57,946 --> 00:16:00,631
- Non, c'est moi.
- Ouais, bien sûr.
232
00:16:01,308 --> 00:16:02,541
Je rigole pas.
233
00:16:03,238 --> 00:16:07,045
- T'as sucé ce type ?
- Ouais, sinon comment je saurais...
234
00:16:07,321 --> 00:16:10,353
T'as dit avoir couché avec 3 mecs !
T'as pas parlé de lui !
235
00:16:10,394 --> 00:16:13,108
- J'ai pas couché avec lui.
- Mais tu l'as sucé !
236
00:16:13,276 --> 00:16:16,563
On est sortis ensemble quelques fois,
mais on n'a jamais baisé.
237
00:16:17,281 --> 00:16:19,475
Pourquoi t'as dit avoir couché
avec 3 mecs ?
238
00:16:19,516 --> 00:16:22,042
Je n'ai couché qu'avec 3 mecs.
239
00:16:22,060 --> 00:16:24,092
Mais je suis sortie avec d'autres.
240
00:16:24,104 --> 00:16:25,614
Je vais vomir !
241
00:16:25,648 --> 00:16:27,911
Désolée.
Je pensais que tu comprendrais.
242
00:16:27,976 --> 00:16:29,243
Mais j'ai compris !
243
00:16:29,288 --> 00:16:32,221
Tu m'as dit que t'avais couché
qu'avec 3 mecs !
244
00:16:32,268 --> 00:16:33,958
- Calme-toi.
- Combien ?
245
00:16:33,984 --> 00:16:36,331
- Laisse tomber !
- Combien de types t'as sucé ?
246
00:16:36,377 --> 00:16:39,078
Ferme-la et je te le dis. Seigneur !
247
00:16:39,104 --> 00:16:41,574
J'ai pas disjoncté au sujet de tes ex !
248
00:16:41,618 --> 00:16:43,862
Là, c'est différent. Combien ?
249
00:16:55,210 --> 00:16:56,243
Alors ?
250
00:16:58,851 --> 00:17:03,152
- Environ 36.
- Quoi, "environ 36" ?
251
00:17:03,176 --> 00:17:04,264
Baisse d'un ton.
252
00:17:04,300 --> 00:17:07,004
Ça veut dire quoi, "environ 36" ?
Moi compris ?
253
00:17:09,878 --> 00:17:11,859
- 37.
- Je suis le 37e ?
254
00:17:11,918 --> 00:17:13,366
Je vais en cours.
255
00:17:15,318 --> 00:17:18,050
Ma nana a sucé 37 bites !
256
00:17:18,160 --> 00:17:19,451
D'affilée ?
257
00:17:20,000 --> 00:17:22,496
- Où tu vas ?
- Écoute, connard. Tu savais pas
258
00:17:22,568 --> 00:17:25,456
combien de types j'ai sucé
car tu l'as jamais demandé.
259
00:17:25,482 --> 00:17:27,959
Toi tu fais le fier
sur les 12 filles que t'as baisées.
260
00:17:28,001 --> 00:17:30,741
- J'ai pas baisé avec 12 mecs !
- T'en as sucé le triple !
261
00:17:30,807 --> 00:17:32,969
- J'ai sucé quelques gars.
- "Quelques" ?
262
00:17:32,990 --> 00:17:35,119
Dont toi. T'es le dernier.
263
00:17:35,282 --> 00:17:39,150
Mais t'es trop con pour voir
que je te suis fidèle.
264
00:17:39,440 --> 00:17:43,350
Alors si tu complexes à propos
de mes ex, vas-y.
265
00:17:43,391 --> 00:17:46,562
Mais me regarde pas comme une salope,
car t'es pas un saint.
266
00:17:46,671 --> 00:17:50,440
Pourquoi tu les suçais ? Tu pouvais pas
coucher, comme toute personne décente ?
267
00:17:50,482 --> 00:17:52,299
Parce que sucer, c'est rien.
268
00:17:52,340 --> 00:17:55,261
Quand un type me plaisait,
on sortait ensemble et je le suçais.
269
00:17:55,291 --> 00:17:57,572
Mais je couchais
qu'avec ceux que j'aimais.
270
00:17:57,613 --> 00:17:58,529
Je me sens mal.
271
00:17:58,559 --> 00:18:00,369
Je t'aime ! Ne te sens pas mal.
272
00:18:00,408 --> 00:18:02,836
Quand je t'embrasserai,
j'aurai le goût des 36 autres.
273
00:18:03,022 --> 00:18:05,371
J'vais en cours.
Je reviens quand tu seras calmé.
274
00:18:05,414 --> 00:18:07,889
- Je suis le 37e !
- Au revoir, Dante !
275
00:18:10,955 --> 00:18:13,809
Évite de sucer trop de bites
en chemin !
276
00:18:15,424 --> 00:18:16,983
Toi ! Reviens ici !
277
00:18:22,559 --> 00:18:26,793
Je pensais que le magasin
ouvrait à 11 h. Il est 11 h 20.
278
00:18:27,289 --> 00:18:29,956
Je l'ai déjà appelé deux fois.
Il ne va pas tarder.
279
00:18:32,203 --> 00:18:34,234
C'est pas bien difficile, comme boulot.
280
00:18:34,533 --> 00:18:37,126
J'aimerais qu'on me paie
pour m'asseoir et mater la TV.
281
00:18:37,332 --> 00:18:39,802
Je suis passé l'autre jour,
cet enfoiré dormait.
282
00:18:39,910 --> 00:18:42,436
- Ça m'étonnerait.
- Vous me traitez de menteur ?
283
00:18:43,000 --> 00:18:46,248
- C'est ça ?
- Non ! Il devait se reposer les yeux.
284
00:18:46,900 --> 00:18:48,937
"Se reposer les yeux" ?
285
00:18:49,185 --> 00:18:52,321
- Comme un contrôleur aérien ?
- C'est son boulot de nuit.
286
00:18:53,295 --> 00:18:56,423
Toi aussi, t'es un p'tit malin.
C'est ça, continue tes conneries.
287
00:18:56,850 --> 00:18:59,934
C'est pour ça que tu bosses
dans une épicerie
288
00:19:00,010 --> 00:19:01,925
plutôt que d'avoir un vrai boulot.
289
00:19:02,504 --> 00:19:05,435
J'ai pas le temps d'attendre
cet enfoiré.
290
00:19:06,562 --> 00:19:07,943
Tu lui donneras ça.
291
00:19:08,601 --> 00:19:11,099
Mon numéro, c'est 812.
Mon nom, Wynarski.
292
00:19:11,525 --> 00:19:13,093
Et je veux un film pour ce soir.
293
00:19:13,149 --> 00:19:15,629
Donnez-moi le titre,
il le mettra de côté.
294
00:19:15,676 --> 00:19:18,962
T'emmerde pas.
J'vais aller au Big Choice Video.
295
00:19:24,701 --> 00:19:26,578
T'as oublié tes clefs !
296
00:19:39,170 --> 00:19:40,226
C'est fermé.
297
00:19:40,244 --> 00:19:42,093
Sans blague ! Il est presque 11 h 30.
298
00:19:42,136 --> 00:19:44,068
J'attends depuis 11 h.
299
00:19:44,513 --> 00:19:46,932
Je déteste ne pas pouvoir
louer de K7 !
300
00:19:47,147 --> 00:19:50,269
Je serais bien allée au Big Choice,
mais ils n'ont pas le film que je veux.
301
00:19:50,365 --> 00:19:52,177
- Lequel ?
- Dental School.
302
00:19:52,539 --> 00:19:54,898
Tu le veux aussi ?
C'est celui que je viens chercher.
303
00:19:54,982 --> 00:19:56,942
- Prem's.
- De quel droit ?
304
00:19:57,164 --> 00:20:00,102
Je suis là depuis une demi-heure.
Je suis donc prem's.
305
00:20:00,219 --> 00:20:02,577
Ça se passera pas comme ça,
le film est pour moi.
306
00:20:02,609 --> 00:20:03,998
Pas question.
307
00:20:04,044 --> 00:20:06,523
Je parie 20 $ que t'auras pas le film.
308
00:20:06,917 --> 00:20:07,963
20 $ ?
309
00:20:08,483 --> 00:20:09,966
Ça marche, connard.
310
00:20:28,841 --> 00:20:30,231
T'es en retard.
311
00:20:30,346 --> 00:20:32,186
T'es là, toi ?
312
00:20:32,226 --> 00:20:34,021
Le patron m'a appelé.
Arthur est malade.
313
00:20:34,058 --> 00:20:36,621
- Le volet est baissé.
- Y a du chewing-gum dans le cadenas.
314
00:20:36,639 --> 00:20:39,072
- Y a que des sauvages dans ce bled.
- C'est ce que je dis.
315
00:20:39,149 --> 00:20:41,788
Si j'avais su que c'était toi,
je serais venu plus tard.
316
00:20:42,573 --> 00:20:44,827
- Qu'est-ce qui pue le cirage ?
- Va bosser.
317
00:20:50,221 --> 00:20:53,248
- Vous auriez pas vu des clefs ?
- "Pas le temps de flirter, Pr Jones."
318
00:20:55,525 --> 00:20:57,264
Putain d'gosse.
319
00:21:13,685 --> 00:21:16,230
SYNTAXE
320
00:21:19,464 --> 00:21:22,009
Un type refuse de payer
pour avoir rendu sa K7 en retard.
321
00:21:22,014 --> 00:21:24,245
Il dit que le magasin est resté
fermé 2 heures hier.
322
00:21:24,280 --> 00:21:27,078
- J'ai résilié sa carte.
- Quel abus de pouvoir.
323
00:21:27,116 --> 00:21:29,827
Je crois profondément
en la classe dirigeante,
324
00:21:29,909 --> 00:21:31,733
surtout quand c'est moi qui dirige.
325
00:21:32,021 --> 00:21:35,025
- Tu veux boire un truc ? Je paie.
- Non, merci.
326
00:21:35,484 --> 00:21:37,626
Qui avais-tu au téléphone, à 2 h 30 ?
327
00:21:37,668 --> 00:21:39,932
- Je t'ai appelé pendant une demi-heure.
- Pourquoi ?
328
00:21:39,962 --> 00:21:41,722
Je voulais emprunter ta caisse.
329
00:21:44,716 --> 00:21:46,921
- Ça te regarde pas.
- T'as encore appelé Caitlin ?
330
00:21:46,927 --> 00:21:48,673
- Elle a appelé.
- Tu l'as dit à Veronica ?
331
00:21:48,688 --> 00:21:51,215
Une dispute par jour
avec Veronica suffit, merci.
332
00:21:51,226 --> 00:21:54,043
- Sur quoi, cette dispute ?
- Sur rien.
333
00:21:54,087 --> 00:21:57,099
Elle veut que je démissionne
et reprenne mes études.
334
00:21:57,100 --> 00:21:59,689
Je parie que le sujet de dispute
le plus fréquent est Caitlin Bree.
335
00:21:59,719 --> 00:22:00,498
Gagné.
336
00:22:00,535 --> 00:22:03,428
Je te donne un conseil :
Oublie le passé.
337
00:22:03,494 --> 00:22:06,254
Oublie Caitlin Bree.
Depuis quand t'es avec Veronica ?
338
00:22:06,280 --> 00:22:08,282
- 7 mois.
- Elle est folle de toi.
339
00:22:08,339 --> 00:22:10,395
- Combien de temps avec Caitlin ?
- 5 ans.
340
00:22:10,430 --> 00:22:12,995
Elle t'a rendu fou.
Combien de fois t'a-t-elle trompé ?
341
00:22:13,035 --> 00:22:15,005
- Huit fois et demi.
- 8 ½ ?
342
00:22:15,038 --> 00:22:18,375
Soirée chez John Kay, dernière année,
je comate dans sa chambre.
343
00:22:18,458 --> 00:22:21,169
- Caitlin arrive et me saute dessus.
- T'appelles ça tromper ?
344
00:22:21,308 --> 00:22:24,350
- Non, mais elle m'a appelé Brad.
- Brad ?
345
00:22:24,982 --> 00:22:27,634
C'est pas tromper. Les gens disent
des trucs dingues quand ils baisent.
346
00:22:27,741 --> 00:22:30,886
- Un jour, j'ai appelé une nana "Maman".
- J'ai allumé et elle a flippé.
347
00:22:31,207 --> 00:22:33,076
Elle pensait que j'étais Brad Michelson.
348
00:22:33,462 --> 00:22:36,523
Elle devait retrouver Brad.
Elle s'est trompée de chambre.
349
00:22:36,601 --> 00:22:38,404
Elle savait même pas que j'étais là.
350
00:22:38,687 --> 00:22:40,757
- Belle histoire, hein ?
- Caitlin était odieuse.
351
00:22:40,801 --> 00:22:44,309
Fait intéressant, sais-tu
qui s'est retrouvé avec Brad ?
352
00:22:44,473 --> 00:22:46,116
- Ta mère ?
- Allan Harris.
353
00:22:46,178 --> 00:22:49,907
- De l'assoc' d'échecs ?
- Ils sont partis dans l'Idaho,
354
00:22:49,990 --> 00:22:51,678
- où ils élèvent des moutons.
- Effrayant.
355
00:22:51,711 --> 00:22:53,434
Faut de tout pour faire un monde.
356
00:22:53,452 --> 00:22:55,178
Je vois pas comment
357
00:22:55,211 --> 00:22:57,427
tu peux trouver
votre relation romantique.
358
00:22:57,511 --> 00:23:00,375
Elle t'a brisé le cur et conduit
2 mecs à une vie déviante.
359
00:23:00,417 --> 00:23:02,331
Il y avait du bon dans notre histoire.
360
00:23:02,377 --> 00:23:04,350
Hormis les tromperies,
on était un beau couple.
361
00:23:04,379 --> 00:23:07,966
C'est ça, le lycée :
Algèbre, malbouffe et infidélités.
362
00:23:08,050 --> 00:23:10,636
- Cette fois, ce sera différent ?
- Ça l'est.
363
00:23:10,677 --> 00:23:12,553
Elle est différente, maintenant.
364
00:23:12,596 --> 00:23:14,083
Craintive, vulnérable.
365
00:23:14,170 --> 00:23:16,866
Elle va finir la fac
et entrer dans la vie active.
366
00:23:16,913 --> 00:23:18,208
Ça effraie tout le monde.
367
00:23:18,226 --> 00:23:20,535
- J'dois passer une commande.
- Tu m'écoutes pas.
368
00:23:20,562 --> 00:23:23,982
- Mais si. Elle finit ses études.
- Elle a besoin de moi pour la soutenir.
369
00:23:24,024 --> 00:23:26,251
Notre relation
atteint un nouveau stade.
370
00:23:26,274 --> 00:23:27,528
Et Veronica ?
371
00:23:27,569 --> 00:23:30,488
Je pense que nos disputes
sont le résultat
372
00:23:30,525 --> 00:23:32,658
d'une envie subconsciente de la quitter,
373
00:23:32,692 --> 00:23:35,226
pour poursuivre une relation
avec Caitlin.
374
00:23:35,341 --> 00:23:37,955
- Elle est sur la même longueur d'onde ?
- Sans nul doute.
375
00:23:37,995 --> 00:23:40,331
Vous devriez vous asseoir
et en parler tous les quatre.
376
00:23:40,373 --> 00:23:41,125
Quatre ?
377
00:23:41,166 --> 00:23:44,496
Toi, Veronica, Caitlin...
et le fiancé de Caitlin.
378
00:23:56,180 --> 00:23:58,475
- Vous vendez des cassettes ?
- Oui, que cherchez-vous ?
379
00:23:58,716 --> 00:24:01,602
- Toutou casse-cou.
- Une seconde.
380
00:24:01,687 --> 00:24:03,416
J'ai la boîte de distribution en ligne.
381
00:24:03,436 --> 00:24:05,135
Je vais voir s'ils l'ont.
382
00:24:05,285 --> 00:24:07,887
- Rappelez-moi le titre.
- Toutou casse-cou.
383
00:24:08,063 --> 00:24:09,988
- Toutou...
- Elle l'adore.
384
00:24:10,070 --> 00:24:11,321
Je vois.
385
00:24:12,289 --> 00:24:16,101
Ici RST Video. Client n°4352.
386
00:24:16,592 --> 00:24:18,396
Je voudrais passer une commande.
387
00:24:18,774 --> 00:24:21,026
Je voudrais un exemplaire
de chacun de ces films :
388
00:24:21,074 --> 00:24:23,209
Bruits et chuchotements,
Chacun ses goûts,
389
00:24:23,251 --> 00:24:26,443
Mets-la-moi partout,
Ramone-moi les tuyaux,
390
00:24:26,560 --> 00:24:29,769
Ma queue sur tes melons 8,
J'aime la bite,
391
00:24:29,793 --> 00:24:33,250
Les insatiables lécheurs d'anus,
Huit pines et un p'tit con,
392
00:24:33,409 --> 00:24:36,189
Lâche le paquet, Salopes assoiffées,
393
00:24:36,257 --> 00:24:37,638
Ça jute,
394
00:24:37,701 --> 00:24:40,434
Jouir en chaussettes,
Jouir sur Hélène,
395
00:24:40,476 --> 00:24:42,602
Étalon noir et foutre blanc,
396
00:24:42,637 --> 00:24:45,481
Bouffeuses de bites,
Bouffeuses de touffes,
397
00:24:45,563 --> 00:24:47,918
Hommes entre eux,
Vaseline connexion,
398
00:24:47,984 --> 00:24:49,475
Lèvres pulpeuses,
399
00:24:49,613 --> 00:24:52,446
et Queues au garde-à-vous.
400
00:24:54,163 --> 00:24:56,584
Quittez pas. Rappelez-moi le titre ?
401
00:25:17,428 --> 00:25:20,168
Je voudrais vérifier une coquille
dans le journal d'aujourd'hui.
402
00:25:20,620 --> 00:25:21,831
D'aujourd'hui.
403
00:25:22,391 --> 00:25:25,302
C'est écrit
"Bree épouse un styliste asiatique".
404
00:25:26,635 --> 00:25:28,148
Non, pas l'orthographe.
405
00:25:28,163 --> 00:25:30,786
Je me demandais si l'article
n'avait pas d'erreur.
406
00:25:31,683 --> 00:25:33,983
Je sais pas, une erreur typographique.
407
00:25:34,307 --> 00:25:37,819
Peut-être que c'était "Caitlin Bray",
ou "Caitlin Bre" avec un "e".
408
00:25:39,638 --> 00:25:42,294
Par curiosité.
409
00:25:44,352 --> 00:25:46,314
Je suis son ex, et...
410
00:25:46,500 --> 00:25:49,283
on s'appelle tout le temps,
et elle m'a pas parlé de fiançailles.
411
00:25:49,360 --> 00:25:51,793
Je pense donc qu'il y a une erreur.
412
00:25:54,063 --> 00:25:58,243
Vous êtes sûr ? Vous avez pas
un typographe malveillant ?
413
00:25:59,321 --> 00:26:02,955
Quelqu'un qui l'a invitée à sortir
et s'est fait rembarrer,
414
00:26:03,227 --> 00:26:07,012
et, par vengeance, a glissé
cet article bidon avant l'impression.
415
00:26:19,466 --> 00:26:22,799
J'me fous que ça soit ma cousine,
j'vais la baiser.
416
00:26:23,388 --> 00:26:26,915
- Voilà Miss Suceuse.
- Salopard, tu fais quoi ?
417
00:26:26,956 --> 00:26:29,860
- J'glande avec Bob et son cousin.
- C'est ton cousin ?
418
00:26:30,057 --> 00:26:32,170
- Il est Russe.
- Sans blague.
419
00:26:32,303 --> 00:26:35,748
- D'où, en Russie ?
- J'sais pas, j'suis pas son biographe.
420
00:26:35,966 --> 00:26:39,964
- Olaf, t'es de quel coin de Russie ?
- Moscou.
421
00:26:40,379 --> 00:26:41,685
Il parle que russe ?
422
00:26:41,715 --> 00:26:44,343
Non, il cause un peu,
mais pas bien comme nous.
423
00:26:44,434 --> 00:26:47,466
- Il habite ici ?
- Il part pour New York cette semaine.
424
00:26:47,544 --> 00:26:49,780
- Il veut chanter du métal.
- Sans blague.
425
00:26:49,812 --> 00:26:51,838
J'te jure. Olaf, métal.
426
00:26:52,791 --> 00:26:55,711
C'est sa tronche de métalleux.
Olaf, fille chouette ?
427
00:26:57,487 --> 00:26:59,094
Déconne pas, mec.
428
00:26:59,213 --> 00:27:02,451
- Qu'a-t-il dit ?
- Je sais pas, mais c'est un phénomène.
429
00:27:02,493 --> 00:27:05,620
- Il veut vraiment faire du métal ?
- Il a son groupe à Moscou :
430
00:27:05,647 --> 00:27:09,291
- "Nique ton jean ricain".
- Ça fait pas métal.
431
00:27:09,581 --> 00:27:11,778
Attends qu'il chante. Olaf, "Déchaîné".
432
00:27:12,898 --> 00:27:16,278
- Vas-y, "Déchaîné".
- Il chante en anglais ou en russe ?
433
00:27:16,673 --> 00:27:19,574
En anglais. Allez, "Déchaîné",
fille trouver ça sexy.
434
00:27:22,048 --> 00:27:24,680
Écoute, il va chanter.
C'est trop marrant.
435
00:27:25,057 --> 00:27:29,211
J't'aime comme un camion,
Déchaîné
436
00:27:29,699 --> 00:27:33,649
Tu voudrais pas t'faire péter le fion,
Déchaîné
437
00:27:33,933 --> 00:27:36,815
- Trop marrant.
- Il a dit "péter le fion" ?
438
00:27:57,543 --> 00:28:01,844
Dans mon amour y a pas d'lézard,
Déchaîné
439
00:28:02,139 --> 00:28:06,110
Tu voudrais pas sucer mon dard,
Déchaîné
440
00:28:07,599 --> 00:28:09,241
T'es super, mec.
441
00:28:14,408 --> 00:28:16,313
Accrochez-vous au comptoir,
je vais tirer.
442
00:28:16,942 --> 00:28:19,533
Je retourne la boîte, d'habitude.
443
00:28:20,161 --> 00:28:22,235
Il faudrait vous savonner la main.
444
00:28:22,458 --> 00:28:25,617
Ils devraient mettre un avertissement,
comme sur les clopes.
445
00:28:25,701 --> 00:28:27,105
Ça vient.
446
00:28:30,990 --> 00:28:34,098
Merci. Je me voyais
déjà aller aux urgences.
447
00:28:34,377 --> 00:28:36,753
Je vais jeter ça, par sécurité.
448
00:28:37,495 --> 00:28:39,046
Ça picote.
449
00:28:39,097 --> 00:28:43,003
Un petit conseil :
Faut savoir renoncer aux chips du fond.
450
00:28:44,185 --> 00:28:45,428
Merci.
451
00:28:47,298 --> 00:28:50,367
Le journal s'est pas gouré.
Caitlin va vraiment se marier.
452
00:28:50,449 --> 00:28:53,611
- Tu sais ce que je viens de voir ?
- Moi décoinçant un abruti ?
453
00:28:53,645 --> 00:28:57,583
- Le Retour du Jedi.
- T'as entendu ? Caitlin va se marier.
454
00:28:58,493 --> 00:29:01,807
Tu préfères quoi, Le Retour du Jedi
ou L'Empire Contre-Attaque ?
455
00:29:02,385 --> 00:29:04,376
- L'Empire.
- Blasphème.
456
00:29:05,482 --> 00:29:06,870
La fin est meilleure :
457
00:29:06,891 --> 00:29:10,987
Luke se fait couper la main,
apprend que Vador est son père,
458
00:29:11,048 --> 00:29:14,371
Han est congelé et emporté
par Booba Fett. C'est sinistre.
459
00:29:14,433 --> 00:29:17,992
Mais la vie est faite
d'une série de fins sinistres.
460
00:29:18,136 --> 00:29:20,417
Jedi, c'est le Muppet show.
461
00:29:20,510 --> 00:29:23,646
Il y a autre chose dans Jedi.
Je m'en étais pas aperçu avant.
462
00:29:23,767 --> 00:29:25,861
Ils reconstruisent l'Étoile Noire.
463
00:29:26,023 --> 00:29:29,606
La 1ère était achevée et opérationnelle
quand les rebelles l'ont détruite.
464
00:29:29,688 --> 00:29:31,714
C'est Luke qui l'a faite sauter.
465
00:29:31,745 --> 00:29:33,961
La 2nde, elle, était en construction.
466
00:29:33,987 --> 00:29:35,396
Merci Lando Calrissian.
467
00:29:35,437 --> 00:29:38,232
Quelque chose me chiffonnait.
468
00:29:38,314 --> 00:29:41,303
J'arrivais pas à la cerner,
mais quelque chose clochait.
469
00:29:41,351 --> 00:29:42,610
Et t'as trouvé ?
470
00:29:42,630 --> 00:29:45,031
La 1ère Étoile Noire
abritait l'armée impériale.
471
00:29:45,072 --> 00:29:48,736
À bord, seulement troupes d'assaut,
dignitaires et impérialistes.
472
00:29:48,781 --> 00:29:49,908
Tout à fait.
473
00:29:49,932 --> 00:29:52,552
Quand elle explose, pas de problème,
le mal est puni.
474
00:29:52,591 --> 00:29:56,250
- Et la 2e fois ?
- C'était pas encore terminé.
475
00:29:56,275 --> 00:29:58,584
- Toujours en construction.
- Et alors ?
476
00:29:58,606 --> 00:30:01,065
Un chantier de cette taille
exige bien plus
477
00:30:01,108 --> 00:30:04,132
de main-d'uvre que ce que peut offrir
l'armée impériale.
478
00:30:04,174 --> 00:30:06,873
Je parie qu'ils ont engagé
des indépendants :
479
00:30:07,010 --> 00:30:09,763
- Plombiers, couvreurs...
- En plus des impériaux,
480
00:30:09,804 --> 00:30:11,561
- c'est ça ?
- Exactement.
481
00:30:11,583 --> 00:30:15,101
Pour que le job se fasse vite, ils ont
engagé tous ceux qui étaient capables.
482
00:30:15,126 --> 00:30:17,669
Tu vois les troupes d'assaut
installer des chiottes ?
483
00:30:17,707 --> 00:30:22,054
- Ils ne savent que tuer.
- Ils engagent donc des indépendants.
484
00:30:22,439 --> 00:30:27,379
- Qu'est-ce qui te choque ?
- Tous ces innocents se font tuer,
485
00:30:27,531 --> 00:30:30,024
victimes d'une guerre
qui n'était pas la leur.
486
00:30:30,324 --> 00:30:34,468
Imagine, tu es couvreur.
L'État te propose un contrat juteux.
487
00:30:34,630 --> 00:30:37,457
T'as une femme, des enfants,
t'habites en banlieue.
488
00:30:37,541 --> 00:30:40,627
C'est un contrat avec l'État,
qui rapporte un max.
489
00:30:40,664 --> 00:30:44,866
Arrivent les gauchistes
qui font tout sauter à 5 km à la ronde.
490
00:30:45,168 --> 00:30:47,591
T'avais rien demandé,
tu fais pas de politique.
491
00:30:47,634 --> 00:30:49,376
T'essayais juste de gagner ta vie.
492
00:30:49,511 --> 00:30:51,952
Navré de vous interrompre,
mais de quoi parlez-vous ?
493
00:30:51,978 --> 00:30:53,673
De la fin du Retour Du Jedi.
494
00:30:53,708 --> 00:30:58,395
Il me disait que les entrepreneurs indés
travaillant sur l'Étoile Noire
495
00:30:58,478 --> 00:31:01,094
furent d'innocentes victimes
lors de sa destruction par les rebelles.
496
00:31:01,148 --> 00:31:03,703
Je suis moi-même entrepreneur.
Je suis couvreur.
497
00:31:03,918 --> 00:31:05,785
"Amélioration de l'Habitat."
498
00:31:05,879 --> 00:31:09,053
En tant que couvreur, je vous assure
que nos convictions politiques
499
00:31:09,084 --> 00:31:11,188
jouent beaucoup lors du choix d'un job.
500
00:31:11,226 --> 00:31:12,293
Quand ça ?
501
00:31:12,331 --> 00:31:14,555
Y a 3 semaines, on m'a offert
un boulot dans les collines.
502
00:31:14,612 --> 00:31:16,774
Une maison superbe. Immense.
503
00:31:16,832 --> 00:31:18,772
Quelques tuiles à changer.
504
00:31:18,819 --> 00:31:22,368
Si je finissais en 1 jour,
ma paie serait doublée.
505
00:31:22,750 --> 00:31:24,562
Mais j'ai réalisé qui était le proprio.
506
00:31:24,598 --> 00:31:25,577
Qui ?
507
00:31:25,704 --> 00:31:28,530
- Dominic Bambino.
- Bambino Gueule d'Ange ?
508
00:31:28,704 --> 00:31:29,707
Le gangster ?
509
00:31:29,799 --> 00:31:33,206
Lui-même ! C'était bien payé,
mais le risque était trop élevé.
510
00:31:33,506 --> 00:31:37,657
Je savais qui il était,
j'ai donc refilé le boulot à un pote.
511
00:31:37,735 --> 00:31:40,103
En se basant
sur ses convictions politiques.
512
00:31:40,187 --> 00:31:44,070
La semaine suivante, la famille Foresi
canarda la maison de Bambino.
513
00:31:44,524 --> 00:31:46,418
Mon ami est mort par balle.
514
00:31:46,455 --> 00:31:49,001
- Il n'avait même pas fini !
- Tu déconnes ?
515
00:31:49,048 --> 00:31:52,550
Je suis vivant car je connaissais
les risques encourus.
516
00:31:53,474 --> 00:31:55,176
Mon copain n'a pas eu ce bol.
517
00:31:55,385 --> 00:31:59,150
Tout entrepreneur sur l'Étoile Noire
connaissait les risques.
518
00:31:59,456 --> 00:32:02,042
S'ils sont morts, c'est de leur faute.
519
00:32:02,428 --> 00:32:05,235
C'est à ça qu'un couvreur se fie,
pas à son porte-monnaie.
520
00:32:08,929 --> 00:32:12,730
CAPRICE
521
00:32:16,586 --> 00:32:19,638
Ils racontent plein de choses,
mais ne disent pas si c'est bien.
522
00:32:22,887 --> 00:32:24,679
Y en a-t-il un de bien ?
523
00:32:26,265 --> 00:32:27,727
- Monsieur ?
- Quoi ?
524
00:32:28,294 --> 00:32:31,430
- L'un d'eux est bon ?
- Je ne regarde pas les films.
525
00:32:32,984 --> 00:32:35,293
Avez-vous entendu parler de l'un d'eux ?
526
00:32:35,497 --> 00:32:38,033
C'est mieux de ne pas s'occuper
des affaires des autres.
527
00:32:38,826 --> 00:32:42,938
Vous n'avez jamais entendu
de commentaire sur l'un ou l'autre ?
528
00:32:49,139 --> 00:32:51,430
- Et ces deux-là ?
- À chier.
529
00:32:53,161 --> 00:32:55,359
Ce sont les 2 mêmes films.
530
00:32:55,678 --> 00:32:58,415
- Vous ne m'écoutiez pas.
- C'est vrai.
531
00:32:59,623 --> 00:33:01,769
Votre manager n'apprécierait pas...
532
00:33:01,811 --> 00:33:04,908
- Et je n'apprécie pas votre ruse.
- Je vous demande pardon ?
533
00:33:04,988 --> 00:33:07,685
Votre ruse.
Votre tentative de me rouler.
534
00:33:08,863 --> 00:33:12,910
Je signalais juste que vous
n'écoutiez pas ce que je disais.
535
00:33:12,940 --> 00:33:14,702
J'espère que ça fait du bien.
536
00:33:15,090 --> 00:33:18,320
- Que quoi fait du bien ?
- Avoir raison.
537
00:33:18,486 --> 00:33:22,225
Rien de plus jouissif que de montrer
du doigt les défauts des autres.
538
00:33:23,689 --> 00:33:25,971
C'est la dernière fois que je loue ici !
539
00:33:26,076 --> 00:33:28,740
- Vous me manquerez.
- Va te faire foutre !
540
00:33:32,079 --> 00:33:34,567
Je résilie votre carte !
541
00:33:36,052 --> 00:33:37,581
Me faire foutre ?
542
00:33:50,934 --> 00:33:53,404
Tu croiras pas ce qu'une cliente
vient de me dire.
543
00:33:53,895 --> 00:33:56,629
- Elle est là ?
- Ce mec inspecte chaque uf.
544
00:33:57,916 --> 00:33:59,601
Ça dure depuis 20 mn.
545
00:33:59,654 --> 00:34:02,433
- Que cherche-t-il ?
- La douzaine parfaite.
546
00:34:02,654 --> 00:34:05,351
- La douzaine parfaite ?
- Chaque uf doit être parfait.
547
00:34:05,664 --> 00:34:07,692
- La quête se déroule mal ?
- Apparemment.
548
00:34:07,746 --> 00:34:11,132
- Toutes ces boîtes recalées.
- Pourquoi ne fait-il pas d'assortiment ?
549
00:34:11,230 --> 00:34:13,831
- Je lui ai dit. Il m'a envoyé chier.
- Il a dit quoi ?
550
00:34:13,915 --> 00:34:17,382
Qu'il est important d'avoir des valeurs.
Que plus personne n'en a.
551
00:34:17,507 --> 00:34:19,304
C'est pas comme si
tu les pondais toi-même.
552
00:34:19,346 --> 00:34:22,011
Je lui donne encore 5 mn.
Après, j'appelle les flics.
553
00:34:22,091 --> 00:34:24,944
J'ai pas besoin de ça. Je devrais
même pas bosser aujourd'hui.
554
00:34:27,011 --> 00:34:28,504
2 paquets de cigarettes.
555
00:34:31,558 --> 00:34:35,060
- Je suis aussi étonné que toi.
- J'ai déjà vu ça.
556
00:34:35,228 --> 00:34:38,120
- Tu le connais ?
- Non, mais je connais le comportement.
557
00:34:38,257 --> 00:34:40,123
Il cherche la douzaine parfaite.
558
00:34:40,174 --> 00:34:41,558
Comment tu le sais ?
559
00:34:41,632 --> 00:34:43,980
Et je parie 1 million
que c'est un conseiller d'orientation.
560
00:34:43,980 --> 00:34:45,245
Pourquoi tu dis ça ?
561
00:34:45,355 --> 00:34:48,969
J'ai vu ça à Food City, l'an dernier.
C'était un autre gars.
562
00:34:49,226 --> 00:34:52,324
Il avait vérifié
les boîtes d'ufs durant 30 mn,
563
00:34:52,357 --> 00:34:54,839
en faisant toutes sortes
de tests de résistance.
564
00:34:55,132 --> 00:34:57,500
J'étais étonnée.
Le mec m'a dit que ça arrivait
565
00:34:57,542 --> 00:34:59,669
2, 3 fois par semaine, parfois plus.
566
00:34:59,720 --> 00:35:01,930
- C'est pas vrai.
- Je rigole pas.
567
00:35:01,962 --> 00:35:05,412
"Le choc de la coquille". Ça n'arrive
qu'aux conseillers d'orientation.
568
00:35:05,447 --> 00:35:08,328
Avant ils en faisaient un plat.
Maintenant ils laissent filer
569
00:35:08,386 --> 00:35:11,481
parce qu'ils paient les dégâts
et n'ennuient personne.
570
00:35:11,522 --> 00:35:13,308
Pourquoi les conseillers d'orientation ?
571
00:35:13,525 --> 00:35:16,575
Si votre job était aussi insignifiant,
vous deviendriez aussi taré.
572
00:35:16,794 --> 00:35:19,395
En y pensant, mon conseiller
d'orientation était plutôt inutile.
573
00:35:19,592 --> 00:35:20,578
Vous voyez ?
574
00:35:20,615 --> 00:35:22,663
C'est important d'avoir un boulot utile.
575
00:35:22,783 --> 00:35:27,448
C'est pourquoi je masturbe mes animaux
pour l'insémination.
576
00:35:38,814 --> 00:35:41,804
PURIFICATION
577
00:36:02,703 --> 00:36:05,877
T'as remarqué que tous les prix
se terminent par 9 ?
578
00:36:06,533 --> 00:36:07,886
C'est flippant.
579
00:36:08,452 --> 00:36:10,902
Tu sais combien gagne
un ramasse-foutre ?
580
00:36:11,214 --> 00:36:12,312
C'est quoi ?
581
00:36:12,537 --> 00:36:15,491
Le mec qui nettoie les backrooms
après que les gars ont joui.
582
00:36:15,645 --> 00:36:17,627
- Les backrooms ?
- Ouais.
583
00:36:18,046 --> 00:36:20,299
- T'y es jamais allé ?
- Non.
584
00:36:20,423 --> 00:36:21,747
C'est génial.
585
00:36:21,821 --> 00:36:24,844
Tu entres dans une cabine.
Une vitre te sépare des nanas.
586
00:36:25,029 --> 00:36:28,142
- Elles dansent pour 10 $.
- Quel genre de danse ?
587
00:36:28,360 --> 00:36:31,458
Imagine les trucs les plus fous
qu'une nana puisse faire.
588
00:36:31,623 --> 00:36:35,201
La totale. Elles insèrent
des choses dans tous les orifices.
589
00:36:35,348 --> 00:36:37,679
- Tous.
- Tu peux éviter ?
590
00:36:37,748 --> 00:36:40,918
Le ramasse-foutre lave
après que chaque mec a giclé.
591
00:36:40,953 --> 00:36:43,057
Presque tout le monde
le fait sur la vitre.
592
00:36:43,098 --> 00:36:44,308
Pour ta gouverne,
593
00:36:44,326 --> 00:36:46,448
le sperme laisse des traces
si tu le laves pas de suite.
594
00:36:46,471 --> 00:36:49,120
- Je ne remettrai plus les pieds ici.
- Pardon ?
595
00:36:49,764 --> 00:36:53,295
User d'un tel langage devant un client.
Vous devriez être virés !
596
00:36:53,906 --> 00:36:56,685
Je suis navré.
On s'est un peu emportés.
597
00:36:57,589 --> 00:36:59,923
Je ne sais pas si vos excuses suffiront.
598
00:37:00,098 --> 00:37:02,287
Vous m'avez hautement offensé.
599
00:37:03,602 --> 00:37:06,456
Si vous trouvez que c'est insultant,
matez ça.
600
00:37:07,970 --> 00:37:10,825
- On peut voir ses amygdales.
- Pourquoi t'as fait ça ?
601
00:37:11,074 --> 00:37:13,131
Il va revenir et le dire au patron.
602
00:37:13,185 --> 00:37:16,875
C'est un connard.
Les clients sont trop coincés.
603
00:37:17,220 --> 00:37:19,610
Ce boulot serait génial
si y avait pas ces clients.
604
00:37:19,819 --> 00:37:22,673
- Le patron va me passer un savon.
- Arrête ça.
605
00:37:23,029 --> 00:37:26,174
Tu te sentirais mieux si tu te
défoulais parfois sur un client.
606
00:37:26,500 --> 00:37:29,185
Pourquoi ? Je les laisse tranquilles
et eux aussi.
607
00:37:29,287 --> 00:37:33,644
Menteur ! Ne me dis pas
qu'aucun client ne te fait chier !
608
00:37:34,096 --> 00:37:36,444
- Aucun !
- Arrête de mentir !
609
00:37:36,491 --> 00:37:40,643
Laisse éclater ta frustration.
Qui te fout la haine ?
610
00:37:43,304 --> 00:37:45,819
Pas un client en particulier.
611
00:37:46,381 --> 00:37:48,644
Plutôt un genre de client.
612
00:37:48,719 --> 00:37:52,288
- J'écoute.
- Les laitières.
613
00:37:55,430 --> 00:37:58,875
Les meufs qui vérifient la date des
bouteilles pour trouver la plus durable,
614
00:37:59,064 --> 00:38:02,069
comme s'il existait une bouteille
derrière toutes les autres
615
00:38:02,129 --> 00:38:04,542
qui ne tournerait pas avant 10 ans.
616
00:38:05,755 --> 00:38:09,013
Tu sais qui me fait chier ?
Les gens au vidéo-club.
617
00:38:09,333 --> 00:38:10,986
- Lesquels ?
- Tous.
618
00:38:11,817 --> 00:38:14,888
Que prendriez-vous pour un garçon
de 6 ans qui mouille ses draps ?
619
00:38:15,417 --> 00:38:17,144
Vous avez des nouveautés ?
620
00:38:18,469 --> 00:38:22,337
Vous avez celui avec ce gars qui jouait
dans le film l'an dernier ?
621
00:38:23,189 --> 00:38:24,799
Ils ne louent que de la merde.
622
00:38:24,814 --> 00:38:27,650
Ils choisissent les films
les moins intelligents.
623
00:38:29,198 --> 00:38:30,556
Navy Seals !
624
00:38:30,886 --> 00:38:33,976
Nos membres doivent avoir un QI
inférieur à leur pointure.
625
00:38:34,352 --> 00:38:35,830
Ça, c'est des questions bêtes ?
626
00:38:35,831 --> 00:38:38,308
Si tu savais les questions cons
qu'on me pose.
627
00:38:38,406 --> 00:38:41,008
Y a pas de glace ?
Je vais devoir boire ce café chaud ?
628
00:38:41,261 --> 00:38:42,989
Combien coûte ce truc ?
629
00:38:46,680 --> 00:38:49,308
Vous vendez des enjoliveurs
pour une Pinto '72 ?
630
00:38:49,641 --> 00:38:51,145
Le magazine Mini-Camionneur !
631
00:38:51,558 --> 00:38:53,915
Tu t'es lâché.
Tu te sens pas mieux ?
632
00:38:54,729 --> 00:38:57,458
- Pourquoi ?
- Mon ex se marie.
633
00:38:57,699 --> 00:39:00,950
Putain, ton cerveau est en sens unique.
C'est toujours Caitlin...
634
00:39:05,071 --> 00:39:08,293
- Tu devais pas partir à midi ?
- Le patron n'est pas arrivé.
635
00:39:08,322 --> 00:39:10,596
- T'es pas en cours ?
- Il a été annulé.
636
00:39:10,636 --> 00:39:13,272
Alors je suis passée à la maison
et t'ai apporté à manger.
637
00:39:13,371 --> 00:39:14,254
C'est quoi ?
638
00:39:14,352 --> 00:39:17,535
Beurre de cacahuètes, gelée, chapelure.
À ton avis ?
639
00:39:17,552 --> 00:39:19,808
- Des lasagnes !
- C'est vrai ?
640
00:39:20,537 --> 00:39:21,923
T'es une reine !
641
00:39:22,783 --> 00:39:25,563
Contente que tu te sois calmé.
Salut, Randal.
642
00:39:25,852 --> 00:39:27,712
- 37 ?
- La ferme !
643
00:39:29,185 --> 00:39:32,096
Je me suis calmé.
Je suis pas gai, mais je m'y ferai.
644
00:39:34,259 --> 00:39:36,132
Retourne donc bosser.
645
00:39:41,169 --> 00:39:44,399
- T'étais obligé de lui dire ?
- Je devais en parler. Il a relativisé.
646
00:39:44,813 --> 00:39:47,624
- Il a dit quoi ?
- Qu'il n'était pas le 36e.
647
00:39:47,708 --> 00:39:49,362
Et tu t'es senti mieux ?
648
00:39:49,380 --> 00:39:52,920
Et il a dit que la plupart étaient
des lycéens que j'ai jamais vus.
649
00:39:53,105 --> 00:39:54,922
Syndrome de l'autruche :
Si tu vois rien...
650
00:39:54,930 --> 00:39:56,281
C'est qu'il n'y a rien.
651
00:39:56,310 --> 00:39:59,125
- Merci d'être rationnel.
- Merci pour les lasagnes.
652
00:39:59,678 --> 00:40:01,563
On peut ouvrir le volet ?
653
00:40:01,754 --> 00:40:04,566
J'ai appelé le serrurier.
Il ne viendra que demain.
654
00:40:04,777 --> 00:40:07,292
Tant pis. Bon, j'y vais. J'ai cours.
655
00:40:07,352 --> 00:40:08,531
Tu finis quand ?
656
00:40:08,600 --> 00:40:11,533
À 20 h, mais j'ai une réunion
jusqu'à 21 h.
657
00:40:11,942 --> 00:40:14,243
On se voit à la fermeture.
On ira prendre un café ?
658
00:40:14,296 --> 00:40:15,647
- Ouais.
- Bien.
659
00:40:16,592 --> 00:40:18,799
À ce soir. Bonnes lasagnes.
660
00:40:36,181 --> 00:40:37,342
Dans le Vermont ?
661
00:40:38,275 --> 00:40:40,670
C'est impossible.
On s'est parlés ce matin.
662
00:40:41,712 --> 00:40:43,197
Il est parti à quelle heure ?
663
00:40:44,511 --> 00:40:48,418
Il est vraiment dans le Vermont ?
Tu comptais me le dire quand ?
664
00:40:48,754 --> 00:40:51,008
Il m'a promis qu'il serait là à midi !
665
00:40:51,461 --> 00:40:55,859
Il revient quand ? Mardi ?
Tu te fous de ma gueule ?
666
00:40:55,901 --> 00:40:58,319
J'ai un match de hockey à 14 h,
le volet est coincé,
667
00:40:58,403 --> 00:41:01,395
et il est dans le Vermont ?
Je devrais même pas être là !
668
00:41:05,674 --> 00:41:07,790
Je suis coincé ici
jusqu'à la fermeture ?
669
00:41:08,287 --> 00:41:11,911
Vraiment génial.
Putain, je le crois pas.
670
00:41:15,564 --> 00:41:17,855
Désolé, je voulais pas
te gueuler dessus.
671
00:41:18,924 --> 00:41:20,261
Je sais.
672
00:41:21,801 --> 00:41:23,509
Non, ça ira.
673
00:41:25,197 --> 00:41:26,971
Je peux pas faire autrement.
674
00:41:30,261 --> 00:41:31,062
Vermont ?
675
00:41:31,103 --> 00:41:33,841
- Tu le crois ?
- Il ne t'en a pas parlé ce matin ?
676
00:41:33,864 --> 00:41:36,508
Pas un putain de mot, l'enfoiré.
677
00:41:36,596 --> 00:41:38,446
T'es coincé ici toute la journée ?
678
00:41:39,051 --> 00:41:40,854
- Pourquoi tu t'excusais ?
- Quoi ?
679
00:41:40,895 --> 00:41:43,891
Je t'ai entendu t'excuser.
T'avais raison de gueuler.
680
00:41:43,933 --> 00:41:44,797
Je sais.
681
00:41:44,815 --> 00:41:46,920
C'est le leitmotiv de ta vie.
682
00:41:47,002 --> 00:41:49,366
- Toujours t'écraser.
- Non !
683
00:41:49,413 --> 00:41:52,104
Tu t'écrases toujours.
Tu te fais engueuler pour les autres,
684
00:41:52,116 --> 00:41:54,634
tu viens un jour de congé...
T'es trop coincé.
685
00:41:54,745 --> 00:41:57,741
- Tu sais ce qui me fait chier ?
- D'être "coincé" ?
686
00:41:57,788 --> 00:42:00,192
- Je vais rater le match !
- Parce que t'es coincé.
687
00:42:00,241 --> 00:42:03,388
- Tais-toi ! Ça m'aide pas.
- Me gueule pas dessus.
688
00:42:03,817 --> 00:42:05,696
- Pardon.
- Tu vois ? Tu remets ça.
689
00:42:05,978 --> 00:42:07,922
Je vais rater ce putain de match.
690
00:42:07,976 --> 00:42:09,942
Au moins,
on est coincés ici ensemble.
691
00:42:09,982 --> 00:42:11,319
T'as un client.
692
00:42:12,415 --> 00:42:14,266
Quoi ? Vous voulez quoi ?
693
00:42:19,447 --> 00:42:21,127
J'y crois pas, putain.
694
00:42:22,471 --> 00:42:24,377
Salut, Sanford. C'est Dante.
695
00:42:25,419 --> 00:42:28,725
Je peux pas jouer,
je suis coincé au boulot.
696
00:42:29,673 --> 00:42:32,687
Je sais, je devais pas
bosser aujourd'hui. Laisse tomber.
697
00:42:33,663 --> 00:42:36,866
Bref, je peux pas jouer.
Randal non plus. Il bosse aussi.
698
00:42:39,554 --> 00:42:42,221
Attends une seconde.
On est obligés de jouer au parc ?
699
00:42:43,622 --> 00:42:45,810
Quitte pas.
Tu te sens d'attaque ?
700
00:42:56,792 --> 00:42:59,283
- Serre tes lacets.
- Faut que je te dise
701
00:42:59,366 --> 00:43:01,835
que c'est le truc le plus couillu
que j'aie pu voir.
702
00:43:01,868 --> 00:43:04,889
Je t'aurais pas cru capable d'enfreindre
les règles du magasin.
703
00:43:04,942 --> 00:43:07,122
Je lui ai dit que j'avais un match.
C'est sa faute.
704
00:43:07,145 --> 00:43:10,961
- Carrément. Vive l'insubordination.
- Je veux juste jouer, comme prévu.
705
00:43:11,044 --> 00:43:12,692
J'vais prendre un Gatorade.
706
00:43:12,707 --> 00:43:14,680
Si t'en prends,
tout le monde va en prendre.
707
00:43:14,757 --> 00:43:16,799
- Et ?
- Qui va les payer ?
708
00:43:16,828 --> 00:43:18,803
Qu'est-ce que t'en as à foutre ?
709
00:43:18,843 --> 00:43:21,706
J'ai des responsabilités. Je peux pas
tous vous laisser boire gratos.
710
00:43:21,730 --> 00:43:24,538
Quelles responsabilités ? Tu fermes
le magasin pour faire du hockey.
711
00:43:24,575 --> 00:43:25,955
Il a pas tort.
712
00:43:25,993 --> 00:43:28,513
Tu me laisses exercer
un semblant d'autorité ?
713
00:43:28,562 --> 00:43:31,022
Sois insubordonné jusqu'au bout.
714
00:43:31,065 --> 00:43:32,853
Laisse-nous boire gratos.
715
00:43:32,890 --> 00:43:35,790
Il a raison. On va pas
se jeter sur les Gatorade.
716
00:43:35,922 --> 00:43:38,420
OK. Bon sang,
vous me foutez la pression.
717
00:43:38,477 --> 00:43:41,171
- J'ai lu que Caitlin se mariait.
- Avec un styliste.
718
00:43:41,205 --> 00:43:43,004
- Peut-on éviter d'en parler ?
- OK.
719
00:43:43,031 --> 00:43:45,576
Mais tu vis dans le refus
et t'es plein de haine.
720
00:43:46,330 --> 00:43:49,083
- Tu vas fermer le magasin ?
- Je sais pas. Et toi, le vidéo-club ?
721
00:43:49,118 --> 00:43:51,560
Qu'est-ce que tu crois ?
On va bloquer la rue ?
722
00:43:51,759 --> 00:43:54,257
- On ne joue pas dans la rue.
- Où, alors ?
723
00:43:55,960 --> 00:43:58,257
FERMÉ
ROUVRIRA À LA MI-TEMPS
724
00:45:00,247 --> 00:45:02,331
- Quand c'est, la mi-temps ?
- Dans 8 mn.
725
00:45:02,397 --> 00:45:04,689
Tu te fous de moi ?
Je veux acheter des clopes.
726
00:45:05,118 --> 00:45:08,498
- Patiente un peu.
- Je vais me briser le cou sur l'échelle.
727
00:45:08,549 --> 00:45:11,738
Enlève tes patins, Dorothy Hamill,
et ouvre le magasin.
728
00:45:11,779 --> 00:45:14,281
- Dante, tu viens ?
- Une seconde.
729
00:45:14,317 --> 00:45:17,899
Pas de "une seconde" !
Regarde-toi. Tu sais même pas passer.
730
00:45:17,944 --> 00:45:21,183
- Mais si !
- Et la défense ? T'es nul.
731
00:45:21,259 --> 00:45:24,752
- Qui t'es pour critiquer ?
- Je critique si je veux !
732
00:45:24,834 --> 00:45:28,545
- Dante, tu joues ou pas ?
- Ne passe pas à ce mec. Il est nul !
733
00:45:28,598 --> 00:45:31,299
- Tu te crois meilleur ?
- Je te botte le cul quand tu veux.
734
00:45:31,348 --> 00:45:34,241
- Facile à dire depuis l'échelle.
- Donne-moi une crosse !
735
00:45:34,296 --> 00:45:37,375
Je vais te péter les dents
et piétiner ton cul !
736
00:45:37,777 --> 00:45:39,183
Vous êtes ouverts ?
737
00:45:42,947 --> 00:45:45,576
Il y a une crosse là-bas.
Tu marques ici.
738
00:45:45,761 --> 00:45:47,940
Redding, prenez ce branleur avec vous !
739
00:46:05,290 --> 00:46:07,145
Bloque-le !
740
00:46:21,221 --> 00:46:24,310
- File-moi une autre balle.
- Y en a plus.
741
00:46:24,924 --> 00:46:27,159
Qu'est-ce que tu racontes !
T'en as amené combien ?
742
00:46:27,246 --> 00:46:30,100
J'ai amené l'orange et... l'orange.
743
00:46:31,392 --> 00:46:33,141
Quelqu'un a des balles ?
744
00:46:33,319 --> 00:46:35,948
La plus grosse paire
que t'as jamais vue, ducon.
745
00:46:37,509 --> 00:46:40,326
- T'as amené qu'une balle ?
- Redding devait en amener d'autres.
746
00:46:40,569 --> 00:46:43,302
- Dante en a.
- Personne n'en a d'autres ?
747
00:46:43,328 --> 00:46:44,466
Merde !
748
00:46:45,045 --> 00:46:47,777
On a joué 12 mn et c'est fini ?
749
00:46:51,415 --> 00:46:53,508
Je devrais même pas
être là aujourd'hui !
750
00:46:55,456 --> 00:46:57,418
J'ai quand même un Gatorade gratos ?
751
00:46:58,357 --> 00:47:01,958
MESSAGER
752
00:47:09,297 --> 00:47:11,578
- Fais attention.
- J'essaie.
753
00:47:12,461 --> 00:47:15,569
Tu sais, ce qu'il y a là-dedans
peut te filer le cancer.
754
00:47:16,276 --> 00:47:17,731
Me voilà prévenu.
755
00:47:18,790 --> 00:47:22,293
J'avais un pote qui mâchait du verre
dans un cirque, pour gagner sa croûte.
756
00:47:22,732 --> 00:47:25,653
Et il a eu le cancer
pour avoir mâché du verre ?
757
00:47:26,232 --> 00:47:29,471
- Il a été écrasé par un bus.
- OK. Je peux vous aider ?
758
00:47:32,063 --> 00:47:36,006
Eh bien, ça dépend.
Peut-être avez-vous des toilettes ?
759
00:47:36,927 --> 00:47:39,904
- C'est seulement pour les employés.
- Je vois,
760
00:47:39,946 --> 00:47:43,082
mais je pensais que peut-être
tu me laisserais les utiliser.
761
00:47:43,546 --> 00:47:47,114
Je ne suis pas tout jeune
et je suis un peu incontinent.
762
00:47:47,725 --> 00:47:50,495
- D'accord. C'est là, derrière.
- Merci, fiston.
763
00:48:01,998 --> 00:48:05,265
Dis, quelle sorte de PQ vous avez ?
764
00:48:06,112 --> 00:48:08,915
- Du blanc.
- Pas la couleur.
765
00:48:08,962 --> 00:48:12,033
Est-il rugueux ou doux ?
766
00:48:12,837 --> 00:48:15,505
- Un peu rugueux.
- Zut !
767
00:48:15,828 --> 00:48:18,101
Ça va faire un mal de chien
à mes hémorroïdes.
768
00:48:19,124 --> 00:48:22,185
Peut-être que tu pourrais
me laisser prendre un rouleau de doux.
769
00:48:22,417 --> 00:48:24,755
Vous en vendez, là-bas, derrière.
770
00:48:25,014 --> 00:48:27,817
- Mais...
- Allez ! Qu'est-ce que ça peut faire ?
771
00:48:28,025 --> 00:48:30,432
T'as dit toi-même qu'il était rugueux.
772
00:48:31,488 --> 00:48:34,051
- Bon. Allez-y.
- Merci, fiston.
773
00:48:34,194 --> 00:48:35,707
Tu me sauves la vie.
774
00:48:44,861 --> 00:48:47,394
Dis-moi, jeune homme,
je veux pas encore te déranger,
775
00:48:47,437 --> 00:48:50,973
mais peut-être que je pourrais avoir
quelque chose à lire.
776
00:48:51,011 --> 00:48:52,489
Un journal ou autre.
777
00:48:53,036 --> 00:48:55,364
Quelquefois, ça prend un moment,
778
00:48:55,903 --> 00:48:58,169
et j'aime avoir un truc à lire.
779
00:48:58,942 --> 00:49:00,312
Bien sûr, allez-y.
780
00:49:00,654 --> 00:49:03,428
Un des magazines que vous avez
derrière le comptoir.
781
00:49:03,812 --> 00:49:05,125
Les pornos ?
782
00:49:07,106 --> 00:49:09,163
J'aime les BD. Elles me font rire.
783
00:49:09,201 --> 00:49:12,337
Ils dessinent les plus gros nichons
que vous ayez jamais vus.
784
00:49:12,912 --> 00:49:15,540
Pas celui-là. Celui du dessous.
785
00:49:16,134 --> 00:49:17,700
Elles ont des plus gros nichons.
786
00:49:18,621 --> 00:49:20,893
- Maintenant, laissez-moi.
- Merci, fiston.
787
00:49:20,948 --> 00:49:22,299
J'apprécie beaucoup.
788
00:49:26,784 --> 00:49:28,165
Quel match.
789
00:49:28,508 --> 00:49:32,457
Une balle ? Je ferme et ils font
tout ce chemin pour une balle ?
790
00:49:32,741 --> 00:49:34,732
C'est le hockey. Au moins, on a joué.
791
00:49:34,834 --> 00:49:37,712
12 mn, c'est pas un match,
c'est un échauffement.
792
00:49:37,955 --> 00:49:40,913
- Saloperies. T'as soif ?
- File-moi un Gatorade.
793
00:49:42,808 --> 00:49:46,640
- Qu'est-il arrivé aux Gatorade ?
- T'as vu ? Ils ont tout bu.
794
00:49:48,511 --> 00:49:51,346
- Tu sais ce que Sanford m'a dit ?
- Caitlin se marie...
795
00:49:51,373 --> 00:49:53,058
- Julie Doyer est morte.
- C'est ça.
796
00:49:53,112 --> 00:49:55,298
- J'rigole pas.
- Oh mon Dieu !
797
00:49:55,638 --> 00:49:58,116
Le frère de Sanford sort avec sa cousine.
Il l'a su ce matin.
798
00:49:58,165 --> 00:50:00,845
- Comment ? Quand ?
- Embolie cérébrale. Hier.
799
00:50:00,915 --> 00:50:03,738
Elle nageait dans la piscine
du campus, quand c'est arrivé.
800
00:50:03,969 --> 00:50:07,668
- Elle est morte en nageant.
- Je ne l'ai pas vue depuis deux ans.
801
00:50:08,000 --> 00:50:10,620
Ne faisait-elle pas partie
du "Club des 12" ?
802
00:50:10,949 --> 00:50:14,089
- Ouais, n°6.
- T'as baisé une morte.
803
00:50:14,610 --> 00:50:17,671
- J'irai à sa veillée mortuaire.
- Non. C'est aujourd'hui.
804
00:50:17,998 --> 00:50:20,505
- Quoi ?
- Au salon funéraire, à 16 h.
805
00:50:20,540 --> 00:50:23,761
- Merde ! Et demain ?
- Demain, on l'enterre.
806
00:50:24,025 --> 00:50:26,326
- Garde le magasin. Je dois y aller.
- Attends.
807
00:50:26,401 --> 00:50:29,904
- Moi aussi je suis en deuil.
- Tu la connaissais à peine.
808
00:50:29,991 --> 00:50:32,386
C'est vrai. Mais sais-tu
combien de personnes y seront ?
809
00:50:32,435 --> 00:50:35,553
- Toutes ses camarades de classe.
- C'est indigne, même pour toi.
810
00:50:35,569 --> 00:50:38,439
Je ne vais pas rater
l'évènement social de la saison.
811
00:50:38,816 --> 00:50:41,810
- Tu détestes les gens !
- Mais j'aime les rassemblements.
812
00:50:41,859 --> 00:50:44,612
Fais pas ta pute.
Quelqu'un doit rester ici.
813
00:50:44,696 --> 00:50:47,062
- Si t'y vas, j'y vais.
- Elle représentait rien pour toi !
814
00:50:47,077 --> 00:50:49,537
Pour toi non plus,
jusqu'à ce que je t'annonce sa mort.
815
00:50:49,582 --> 00:50:51,634
- Je ne t'emmène pas.
- Si.
816
00:50:51,678 --> 00:50:55,124
- J'peux pas fermer le magasin.
- Tu viens de le faire.
817
00:50:55,196 --> 00:50:58,980
Justement ! J'peux pas le refermer
une heure pour aller à une veillée.
818
00:50:59,892 --> 00:51:01,225
Tu disais ?
819
00:51:01,644 --> 00:51:04,536
Merci de me foutre dans ce pétrin.
T'es un vrai pote.
820
00:51:06,884 --> 00:51:09,721
- Elle était si jeune.
- 22 ans, comme nous.
821
00:51:10,708 --> 00:51:13,975
- Embolie dans une piscine.
- J'en mourrais de honte.
822
00:51:14,395 --> 00:51:16,574
C'est rien comparé à la mort
de mon cousin Walter.
823
00:51:16,770 --> 00:51:17,795
Comment ?
824
00:51:17,817 --> 00:51:20,662
- Il s'est brisé la nuque.
- C'est honteux, ça ?
825
00:51:21,073 --> 00:51:23,702
Il se l'est brisée en essayant
de se sucer la bite.
826
00:51:23,735 --> 00:51:25,819
- Tu déconnes.
- Je te jure.
827
00:51:25,933 --> 00:51:27,822
- Arrête ça.
- Sur la Bible.
828
00:51:28,060 --> 00:51:31,873
- Bon Dieu !
- Quoi, t'as jamais essayé de te sucer ?
829
00:51:33,389 --> 00:51:35,360
C'est ça. T'es vachement refoulé.
830
00:51:35,475 --> 00:51:38,790
- Car j'ai jamais tenté de me sucer ?
- Car tu veux pas l'admettre.
831
00:51:38,833 --> 00:51:41,802
Comme si on était un pervers
parce qu'on essaie de se sucer.
832
00:51:42,170 --> 00:51:44,923
T'es aussi curieux que quiconque.
T'as essayé.
833
00:51:45,424 --> 00:51:48,206
- Qui l'a trouvé ?
- Mon cousin ? C'est ma tante.
834
00:51:48,245 --> 00:51:51,632
L'horreur. Il était sur son pieu,
cul par-dessus tête.
835
00:51:51,846 --> 00:51:53,509
Elle a flippé.
836
00:51:56,556 --> 00:51:58,810
Il avait réussi ?
La bite en bouche ?
837
00:52:00,470 --> 00:52:02,301
Et les couilles sur les lèvres.
838
00:52:03,066 --> 00:52:05,984
- La vache. Il l'a fait.
- À quel prix.
839
00:52:09,482 --> 00:52:11,509
- J'ai jamais réussi.
- Réussi quoi ?
840
00:52:12,471 --> 00:52:14,388
- Tu sais quoi.
- À te sucer ?
841
00:52:15,272 --> 00:52:18,024
Comme tu as dit, je suppose
qu'on a tous essayé.
842
00:52:18,987 --> 00:52:20,413
J'ai jamais essayé.
843
00:52:23,194 --> 00:52:24,828
Putain de pervers.
844
00:53:36,761 --> 00:53:40,351
PERSPICACITÉ
845
00:53:41,847 --> 00:53:44,833
- Putain, j'y crois pas !
- C'était pas ma faute.
846
00:53:44,901 --> 00:53:48,030
- T'as défoncé le cercueil !
- Je me suis appuyé dessus.
847
00:53:48,071 --> 00:53:51,033
- C'était un accident.
- On aurait dit que c'était fait exprès.
848
00:53:51,074 --> 00:53:54,410
- Le cercueil est tombé, pas grave.
- Son corps est sorti !
849
00:53:54,509 --> 00:53:57,706
Je l'ai remis dedans. Elle risquait pas
de se casser quelque chose.
850
00:53:57,748 --> 00:54:01,419
- Va ouvrir le vidéo-club.
- Ouais, va ouvrir !
851
00:54:01,476 --> 00:54:03,298
Ta gueule, camé.
852
00:54:05,941 --> 00:54:09,500
- Va ouvrir !
- Ouais, suceur de bites.
853
00:54:09,812 --> 00:54:12,667
Combien de fois je t'ai dit
de pas dealer devant le magasin ?
854
00:54:12,954 --> 00:54:14,804
Tu charries ? Je deale pas.
855
00:54:14,853 --> 00:54:16,984
- T'as quelque chose ?
- Qu'est-ce que tu veux ?
856
00:54:19,982 --> 00:54:22,677
- Prête-moi ta caisse.
- Je te cause plus.
857
00:54:22,882 --> 00:54:26,068
- OK. Prête-moi juste ta caisse.
- Pourquoi ça ?
858
00:54:26,109 --> 00:54:28,643
- Je veux louer un film.
- Louer un film.
859
00:54:28,689 --> 00:54:31,073
Ouais, pourquoi ?
860
00:54:31,163 --> 00:54:34,768
- Tu bosses dans un vidéo-club !
- Un vidéo-club merdique.
861
00:54:34,826 --> 00:54:38,247
Je veux aller dans un bon vidéo-club,
pour louer un bon film.
862
00:54:40,378 --> 00:54:41,871
Et un paquet de clopes.
863
00:54:42,668 --> 00:54:45,438
- Joli chat. C'est quoi son nom ?
- "Client chiant".
864
00:54:45,644 --> 00:54:47,080
Tête de nud.
865
00:54:50,236 --> 00:54:52,844
Ça t'arrive d'être aimable
avec les clients ?
866
00:54:52,886 --> 00:54:55,182
- Prête-moi ta caisse.
- Je peux te parler franchement ?
867
00:54:55,350 --> 00:54:56,289
Envoie.
868
00:54:56,318 --> 00:54:59,977
On travaille chez Quick Stop
et RST Video.
869
00:55:00,168 --> 00:55:03,811
En conséquence, nous avons certains
devoirs qui, bien que cruels,
870
00:55:03,958 --> 00:55:06,728
- nous obligent à rester au magasin.
- Je vois.
871
00:55:06,817 --> 00:55:10,272
Alors, jouer au hockey et assister
à des veillées font pas partie du job ?
872
00:55:10,306 --> 00:55:14,494
C'est pas pareil. Ce sont des obligations
qui ne pouvaient être remises à plus tard.
873
00:55:14,787 --> 00:55:17,379
Louer des K7, c'est inutile,
voire même illogique,
874
00:55:17,432 --> 00:55:19,422
vu que tu bosses dans un vidéo-club.
875
00:55:19,677 --> 00:55:21,423
- C'est ouvert ?
- Oui.
876
00:55:21,464 --> 00:55:23,577
Je me fous de tes principes.
877
00:55:23,586 --> 00:55:26,206
Tu ne devrais pas, vu que c'est
ma caisse que tu demandes.
878
00:55:26,461 --> 00:55:28,721
- Je peux vous aider ?
- Un paquet de cigarettes.
879
00:55:28,755 --> 00:55:30,100
Où tu veux en venir ?
880
00:55:30,128 --> 00:55:32,682
T'es un employé,
payé pour faire son boulot.
881
00:55:32,735 --> 00:55:35,299
Tu peux pas faire ce qui te chante.
882
00:55:35,833 --> 00:55:40,100
"Un extra-terrestre bombardé
à la tête de Time-Warner :
883
00:55:40,584 --> 00:55:42,518
"Les cours remontent."
884
00:55:43,846 --> 00:55:46,040
Ils impriment n'importe quoi
dans ce journal.
885
00:55:46,187 --> 00:55:47,718
Pour sûr. 3 $.
886
00:55:47,782 --> 00:55:50,467
Ton raisonnement, c'est que
la fonction impose la conduite ?
887
00:55:50,677 --> 00:55:53,905
Tu me prêtes pas ta caisse
parce que j'ai une tâche à exécuter,
888
00:55:53,965 --> 00:55:56,325
- et que je devrais m'y plier ?
- Parfaitement.
889
00:55:56,961 --> 00:55:58,980
J'en ai vu un, une fois, qu'a dit :
890
00:55:59,915 --> 00:56:02,169
"La semaine prochaine,
c'est la fin du monde."
891
00:56:02,522 --> 00:56:04,616
Dans l'édition suivante, il disait :
892
00:56:04,731 --> 00:56:07,661
"Nous avons été miraculeusement sauvés
à la dernière minute
893
00:56:07,878 --> 00:56:11,168
"par un oiseau-poisson-koala mutant."
894
00:56:11,725 --> 00:56:12,964
Quelle connerie.
895
00:56:13,023 --> 00:56:17,429
Donc je n'ai pas plus de libre-arbitre
qu'un soldat en Bosnie ?
896
00:56:17,605 --> 00:56:20,356
C'est exagéré. On te demande pas
de tuer des gosses.
897
00:56:20,406 --> 00:56:23,326
- Ouais, pas encore.
- Et je me souviens d'une fois...
898
00:56:25,605 --> 00:56:28,334
Je vais te péter la gueule,
espèce de barje !
899
00:56:28,399 --> 00:56:30,709
- Navré. C'est moi qu'il visait.
- Il vous a loupé !
900
00:56:30,759 --> 00:56:33,275
Voilà, je vous rembourse
et on est quittes.
901
00:56:33,945 --> 00:56:35,756
Je ne remettrai plus les pieds ici.
902
00:56:35,864 --> 00:56:39,535
Et si je te revois, je te défonce
ta putain de gueule.
903
00:56:43,872 --> 00:56:46,181
- Pourquoi t'as fait ça ?
- Deux raisons :
904
00:56:46,269 --> 00:56:50,087
Un, je supporte pas qu'on commente
les gros titres des tabloïds.
905
00:56:50,295 --> 00:56:53,854
Deux, pour prouver une chose :
La fonction n'impose pas la conduite.
906
00:56:54,441 --> 00:56:57,249
Si c'était le cas, en tant qu'employé
907
00:56:57,272 --> 00:57:00,180
j'aurais pas pu cracher
sur ce client, mais je l'ai fait.
908
00:57:00,222 --> 00:57:02,808
Ce que je veux dire, c'est que chacun
dicte sa propre conduite.
909
00:57:02,891 --> 00:57:06,311
Même si je bosse dans un vidéo-club,
je loue des films chez Big Choice.
910
00:57:06,395 --> 00:57:09,731
- Tu piges ?
- Tu es un danger public.
911
00:57:10,104 --> 00:57:12,315
J'aime à penser que je suis maître
de mon destin.
912
00:57:12,332 --> 00:57:14,980
- Dégage.
- Je sais que je suis ton héros.
913
00:57:17,032 --> 00:57:19,280
PARADIGME
914
00:57:21,629 --> 00:57:23,704
Quelqu'un a besoin d'exercice.
915
00:57:23,843 --> 00:57:24,792
Pardon ?
916
00:57:24,858 --> 00:57:26,745
T'as peiné en soulevant ce lait.
917
00:57:26,771 --> 00:57:29,710
- Ça ne pèse que 3 kg.
- J'ai pas peiné. J'ai soupiré.
918
00:57:29,865 --> 00:57:32,100
Mon il. C'était un grognement.
919
00:57:32,359 --> 00:57:35,457
Une profonde inspiration,
pour aider la contraction musculaire.
920
00:57:35,844 --> 00:57:39,731
Je suis entraîneur.
Je sais de quoi je parle.
921
00:57:40,070 --> 00:57:42,972
- J'ai pas un gramme de graisse.
- Pas de graisse !
922
00:57:43,157 --> 00:57:45,642
Pas de tonus non plus.
Tu manques d'exercice.
923
00:57:45,711 --> 00:57:47,269
- C'est ouvert ?
- Oui.
924
00:57:48,375 --> 00:57:50,347
- Seulement le journal.
- 35.
925
00:57:50,868 --> 00:57:54,286
Juste une question :
Vous pensez que ce mec est en forme ?
926
00:57:54,318 --> 00:57:56,236
Je saurais pas dire, d'ici.
927
00:57:56,301 --> 00:57:58,686
- Mais si !
- Non.
928
00:57:59,369 --> 00:58:01,135
Combien tu soulèves ?
929
00:58:01,169 --> 00:58:04,371
- Je sais pas.
- J'dirais 30, 40 kg.
930
00:58:04,623 --> 00:58:06,426
Je peux faire mieux que ça.
931
00:58:06,486 --> 00:58:09,030
- 130, 150 kg.
- C'est pas vrai !
932
00:58:09,358 --> 00:58:10,541
Tâte ça.
933
00:58:12,316 --> 00:58:14,110
C'est ferme. Costaud !
934
00:58:14,541 --> 00:58:16,372
Tâte ça, maintenant.
Remonte tes manches.
935
00:58:16,422 --> 00:58:18,948
- Pour l'amour du ciel !
- Tu vois, t'as honte.
936
00:58:19,134 --> 00:58:21,021
Tu sais que tu n'es pas en forme.
937
00:58:21,325 --> 00:58:22,555
Prends ma carte.
938
00:58:22,615 --> 00:58:25,029
Je peux te faire suivre
un cours de muscu.
939
00:58:25,364 --> 00:58:28,087
- C'est ouvert ?
- Oui. Je suis en forme.
940
00:58:28,632 --> 00:58:30,031
Vous étiez là aujourd'hui ?
941
00:58:30,063 --> 00:58:32,692
- Oui, depuis 6 h.
- Il a des poignées d'amour.
942
00:58:33,338 --> 00:58:35,037
C'est faux !
943
00:58:35,068 --> 00:58:37,402
- Vous travailliez vers 16 h ?
- Oui.
944
00:58:37,792 --> 00:58:40,158
Il bosse au milieu
de toute cette bouffe...
945
00:58:40,237 --> 00:58:44,076
Si je travaillais ici,
je deviendrais bouffie aussi.
946
00:58:44,296 --> 00:58:46,912
- Je suis en pleine forme.
- Votre nom, SVP.
947
00:58:47,457 --> 00:58:49,475
Dante Hicks, pourquoi ? Qu'y a-t-il ?
948
00:58:49,703 --> 00:58:53,543
Tu es Dante Hicks ?
Je ne t'avais pas reconnu.
949
00:58:53,749 --> 00:58:56,012
- Parce qu'il n'est pas en forme !
- On se connaît ?
950
00:58:56,171 --> 00:58:58,715
Tu te rappelles d'Alyssa Jones ?
Elle traînait...
951
00:58:58,765 --> 00:59:00,728
- Avec Caitlin Bree !
- Je suis sa sur.
952
00:59:00,762 --> 00:59:02,335
Heather, la sur d'Alyssa ?
953
00:59:03,018 --> 00:59:04,858
Tu as dit Caitlin Bree ?
954
00:59:04,888 --> 00:59:06,932
- Oui.
- Jolie fille ?
955
00:59:07,261 --> 00:59:09,355
Un peu plus petite qu'elle ?
Un corps de rêve ?
956
00:59:10,517 --> 00:59:11,729
Et tu es Dante Hicks.
957
00:59:11,760 --> 00:59:13,730
Vous étiez à la même école.
Tu jouais au hockey.
958
00:59:13,814 --> 00:59:16,329
- Comment sais-tu ça ?
- Tu es toujours avec elle ?
959
00:59:16,398 --> 00:59:18,463
- Non, elle va se marier.
- Avec toi ?
960
00:59:18,536 --> 00:59:20,737
Avec un styliste asiatique.
961
00:59:20,821 --> 00:59:22,353
Merde !
962
00:59:22,862 --> 00:59:26,076
Ne le prends pas mal,
mais je la baisais.
963
00:59:26,321 --> 00:59:28,662
- Quoi ?
- Y a 2 ou 3 ans.
964
00:59:28,745 --> 00:59:31,323
Vous sortiez ensemble.
Je conduisais une Trans'Am noire.
965
00:59:31,581 --> 00:59:33,411
Tu es Rick Daress ?
966
00:59:33,709 --> 00:59:35,325
Tu le connais ?
967
00:59:35,711 --> 00:59:38,314
- Caitlin parlait de lui tout le temps.
- C'est vrai ?
968
00:59:38,471 --> 00:59:42,011
Attends une seconde. Tu baisais
Caitlin Bree quand on était ensemble ?
969
00:59:42,467 --> 00:59:44,951
Ne t'emporte pas.
C'était il y a longtemps.
970
00:59:45,304 --> 00:59:47,492
Je suis surprise
que tu ne l'aies pas su.
971
00:59:47,639 --> 00:59:50,309
Toute mon école le savait.
Même ma classe.
972
00:59:50,367 --> 00:59:52,302
Mon Dieu ! Quoi d'autre ?
973
00:59:52,480 --> 00:59:54,489
- Tenez.
- C'est quoi ?
974
00:59:54,513 --> 00:59:56,381
- Une amende de 500 $.
- Quoi ?
975
00:59:56,432 --> 00:59:58,103
500 $ ? Pour quoi ?
976
00:59:58,137 --> 01:00:02,654
Pour violation du règlement
du New Jersey, Section 2A, n°170/51.
977
01:00:03,037 --> 01:00:05,835
Toute personne qui vend
ou facilite l'accès au tabac,
978
01:00:06,136 --> 01:00:09,019
ou à d'autres produits tabagiques,
à des mineurs,
979
01:00:09,045 --> 01:00:10,824
est considérée
comme fauteuse de troubles.
980
01:00:10,892 --> 01:00:12,183
De quoi parlez-vous ?
981
01:00:12,484 --> 01:00:15,150
Une mère a appelé
la Répression des Fraudes,
982
01:00:15,184 --> 01:00:17,102
disant qu'un employé du Quick Stop
983
01:00:17,134 --> 01:00:20,298
a vendu à sa fille de 4 ans
un paquet de cigarettes, à 16 h.
984
01:00:20,413 --> 01:00:23,060
La Répression des Fraudes
a appelé les services sanitaires
985
01:00:23,101 --> 01:00:25,139
et m'a envoyé ici, pour l'amende.
986
01:00:25,177 --> 01:00:28,731
Vous avez dit avoir bossé toute la
journée, l'amende est donc pour vous.
987
01:00:28,764 --> 01:00:31,439
Le montant est doublé,
du fait du jeune âge de l'enfant.
988
01:00:31,440 --> 01:00:33,790
Mais je n'ai vendu de cigarettes
à aucun gamin !
989
01:00:33,851 --> 01:00:36,845
T'as vendu des clopes à une môme
de 4 ans ? Quelle honte !
990
01:00:36,979 --> 01:00:38,577
Mauvais plan, Dante.
991
01:00:38,645 --> 01:00:40,992
Je n'ai vendu de clopes
à aucun gosse ! Je le jure !
992
01:00:41,419 --> 01:00:42,874
L'échéance est au verso.
993
01:00:42,931 --> 01:00:45,804
Cette sommation ne peut être contestée
devant aucun tribunal.
994
01:00:46,051 --> 01:00:49,939
Si vous ne respectez pas l'échéance,
vous serez accusé de négligence,
995
01:00:50,118 --> 01:00:52,037
et un mandat sera délivré
pour votre arrestation.
996
01:00:52,080 --> 01:00:55,404
- Bonne journée.
- Je n'ai vendu de clopes à aucun gosse !
997
01:00:55,504 --> 01:00:57,014
Attendez une minute !
998
01:00:58,539 --> 01:01:02,210
Laisse tomber. Je ne parle pas aux gars
qui vendent des clopes aux gosses.
999
01:01:03,139 --> 01:01:04,782
Je te dépose quelque part ?
1000
01:01:05,790 --> 01:01:07,574
Bien sûr. À la plage ?
1001
01:01:08,406 --> 01:01:10,002
J'aime ta façon de penser.
1002
01:01:14,997 --> 01:01:16,818
Putain ! Quoi d'autre ?
1003
01:01:16,992 --> 01:01:19,706
- Dante ?
- Quoi ? Caitlin !
1004
01:01:43,039 --> 01:01:44,923
- Quand es-tu rentrée ?
- À l'instant.
1005
01:01:44,965 --> 01:01:47,800
Je le crois pas.
Ça fait si longtemps.
1006
01:01:50,344 --> 01:01:52,203
Tu as un client.
1007
01:01:55,749 --> 01:01:57,978
Je viens de croiser la sur d'Alyssa.
1008
01:01:58,115 --> 01:02:01,023
- Elle était avec Rick Daress.
- Ne parlons pas d'eux.
1009
01:02:01,106 --> 01:02:04,026
- Comment es-tu rentrée ?
- En train. 8 h de trajet.
1010
01:02:04,067 --> 01:02:06,193
- J'y crois pas, que tu sois là.
- Avez-vous...
1011
01:02:06,236 --> 01:02:08,477
Juste derrière l'huile.
Combien de temps tu restes ?
1012
01:02:08,519 --> 01:02:10,969
Jusqu'à lundi. Après, je repars.
1013
01:02:11,617 --> 01:02:13,842
Un paquet de clopes.
Félicitations.
1014
01:02:13,861 --> 01:02:15,683
J'ai lu l'annonce dans le journal.
1015
01:02:15,730 --> 01:02:17,504
Elle se marie
avec un styliste asiatique.
1016
01:02:17,536 --> 01:02:19,235
Je sais.
1017
01:02:49,198 --> 01:02:50,925
Tu fermes le magasin, comme ça ?
1018
01:02:50,948 --> 01:02:53,281
Faut qu'on parle, dans le calme.
1019
01:02:53,306 --> 01:02:55,577
J'ai lu un truc dans le journal.
1020
01:02:55,911 --> 01:02:58,014
- Tu l'as lu.
- C'était très émouvant.
1021
01:02:58,056 --> 01:02:59,934
- C'est pas ce que tu crois.
- Ah bon ?
1022
01:02:59,974 --> 01:03:02,793
C'est pire ? Tu es enceinte
de cet asiatique ?
1023
01:03:02,834 --> 01:03:04,992
- Que se passe-t-il ?
- Je suis pas enceinte.
1024
01:03:05,041 --> 01:03:07,440
Tu comptais me le dire,
ou m'envoyer une invitation ?
1025
01:03:07,478 --> 01:03:10,728
Je voulais le dire, mais on s'entendait
si bien, je voulais pas tout gâcher.
1026
01:03:10,842 --> 01:03:12,844
T'aurais pu prendre des gants.
1027
01:03:12,886 --> 01:03:15,605
Me dire que tu avais un copain.
Moi, je t'ai pas caché ma copine.
1028
01:03:15,632 --> 01:03:16,787
Je sais, désolée.
1029
01:03:16,862 --> 01:03:19,829
Mais quand on commençait à parler,
j'oubliais que j'en avais un.
1030
01:03:20,018 --> 01:03:22,653
- Il a fait sa demande le mois dernier.
- Et tu as dit oui.
1031
01:03:22,800 --> 01:03:24,180
En quelque sorte.
1032
01:03:24,272 --> 01:03:27,117
C'est ce qu'ils t'apprennent, à la fac ?
"En quelque sorte" ?
1033
01:03:27,146 --> 01:03:30,047
Tout le monde le savait, sauf moi !
C'est humiliant !
1034
01:03:30,082 --> 01:03:32,965
Si je te l'avais dit, tu aurais
cessé de m'appeler, comme un gamin.
1035
01:03:33,009 --> 01:03:35,056
- Tu crois ça ?
- Je te connais.
1036
01:03:35,097 --> 01:03:37,755
Tu préfères les mesures radicales
aux rationnelles.
1037
01:03:38,246 --> 01:03:40,123
Donc, tu vas te marier ?
1038
01:03:40,632 --> 01:03:42,416
Tu ne vas pas te marier ?
1039
01:03:42,773 --> 01:03:47,045
Voilà l'histoire : Il fait sa demande,
je lui dis que je vais réfléchir,
1040
01:03:47,087 --> 01:03:49,228
et il insiste
pour que je mette la bague.
1041
01:03:49,255 --> 01:03:51,704
Alors, ma mère dit au journal
que nous sommes fiancés.
1042
01:03:51,758 --> 01:03:54,273
- Ça m'étonne pas d'elle.
- Elle m'appelle ce matin
1043
01:03:54,303 --> 01:03:56,573
pour me dire que l'annonce
était dans le journal.
1044
01:03:56,707 --> 01:03:59,933
J'ai donc sauté dans un train,
car je savais que tu serais anéanti.
1045
01:04:00,017 --> 01:04:02,222
- Merci pour la confiance.
- J'ai tort ?
1046
01:04:02,898 --> 01:04:04,682
"Anéanti" est un peu fort.
1047
01:04:04,730 --> 01:04:06,821
"Confus" serait plus juste.
1048
01:04:06,857 --> 01:04:10,101
J'aime quand tu joues le macho.
C'est tellement excitant.
1049
01:04:10,800 --> 01:04:14,068
- Qu'est-ce qui sent le cirage ?
- T'es venue pour me réconforter ?
1050
01:04:14,607 --> 01:04:17,302
Je voulais pas que tu croies
que je te cache quelque chose.
1051
01:04:17,394 --> 01:04:20,014
- Mais c'est ce que tu faisais !
- Non ! Pas vraiment.
1052
01:04:20,046 --> 01:04:21,871
Je t'ai dit que je fréquentais des mecs.
1053
01:04:21,913 --> 01:04:24,887
"Rien de sérieux".
T'es prête à passer à l'église !
1054
01:04:24,958 --> 01:04:26,960
C'est plus fort
que "fréquenter quelqu'un".
1055
01:04:27,044 --> 01:04:29,548
- Que va-t-il se passer ?
- Je lui rends sa bague.
1056
01:04:30,398 --> 01:04:32,716
- Quoi ?
- Je ne veux pas l'épouser.
1057
01:04:32,758 --> 01:04:35,719
Je veux pas me marier maintenant.
Je vais avoir mon diplôme.
1058
01:04:35,802 --> 01:04:38,943
Je veux faire un 3e cycle,
puis commencer une carrière.
1059
01:04:39,309 --> 01:04:42,969
Je veux pas me marier maintenant,
pour après m'en mordre les doigts.
1060
01:04:43,418 --> 01:04:46,480
Je viens de si loin, et j'ai
pas bossé comme une malade
1061
01:04:46,523 --> 01:04:48,824
pour tout gâcher en devenant
mère au foyer.
1062
01:04:49,469 --> 01:04:51,226
Et c'est ce qui m'attend.
1063
01:04:51,285 --> 01:04:55,072
Sang a signé avec une grosse boîte.
Il va gagner tellement de fric
1064
01:04:55,112 --> 01:04:57,366
que je n'aurais pas à travailler.
1065
01:04:57,525 --> 01:04:59,368
- Il est très "traditions".
- Attends,
1066
01:04:59,384 --> 01:05:02,829
- il s'appelle Sang ? Il saigne souvent ?
- Arrête. Il est gentil.
1067
01:05:02,871 --> 01:05:05,499
S'il est si gentil,
pourquoi ne l'épouses-tu pas ?
1068
01:05:05,540 --> 01:05:08,383
- Je te l'ai dit.
- Il y a autre chose, pas vrai ?
1069
01:05:09,688 --> 01:05:12,045
M. Hicks, que sous-entends-tu ?
1070
01:05:12,107 --> 01:05:14,800
- Je n'ai rien à voir là-dedans ?
- Rien du tout.
1071
01:05:14,829 --> 01:05:17,073
- Tu mens !
- Tu es bien sûr de toi !
1072
01:05:17,094 --> 01:05:19,054
Il faut rendre à César
ce qui lui appartient,
1073
01:05:19,077 --> 01:05:21,473
et je pense être la raison
de ton refus.
1074
01:05:21,583 --> 01:05:25,321
Si je suis folle de toi, pourquoi
je couche avec un styliste asiatique ?
1075
01:05:25,996 --> 01:05:27,938
Seigneur, quelle cruauté.
1076
01:05:28,124 --> 01:05:30,603
Il fallait te faire descendre
de ton nuage.
1077
01:05:30,737 --> 01:05:33,151
Je veux pas me marier,
et ça ne veut dire que ça.
1078
01:05:33,193 --> 01:05:36,196
Je ne veux me marier avec personne.
Pas avant des années.
1079
01:05:36,343 --> 01:05:38,490
Qui te le demande ?
Je veux pas t'épouser.
1080
01:05:38,532 --> 01:05:40,724
Tant mieux. On en reste là.
1081
01:05:41,237 --> 01:05:44,608
- Sortons ensemble.
- Je pense que Sang et Veronica
1082
01:05:45,106 --> 01:05:46,195
adoreraient.
1083
01:05:46,303 --> 01:05:48,538
Présentons-les, qui sait ?
1084
01:05:48,791 --> 01:05:50,877
T'es sérieux ?
Tu veux qu'on se revoie ?
1085
01:05:50,960 --> 01:05:52,793
Je veux être ton petit ami.
1086
01:05:52,902 --> 01:05:55,230
Ça doit être le choc de me revoir
après trois ans.
1087
01:05:55,257 --> 01:05:58,280
- Crois-moi, ça te passera.
- Fais-moi un peu confiance.
1088
01:05:58,330 --> 01:06:00,340
Il est temps
qu'on se remette ensemble.
1089
01:06:00,376 --> 01:06:03,598
Je suis plus mature, toi aussi.
Tu termines tes études,
1090
01:06:03,639 --> 01:06:06,193
- moi je bosse déjà...
- Tu bosses dans une épicerie.
1091
01:06:06,228 --> 01:06:08,603
Merci. Dis-moi
que tu n'en as pas envie,
1092
01:06:08,621 --> 01:06:10,219
après toutes les conversations
qu'on a eues.
1093
01:06:10,242 --> 01:06:12,252
Le mot-clé est "conversations".
1094
01:06:12,302 --> 01:06:14,931
Le concept de "nous deux" ensemble
1095
01:06:14,940 --> 01:06:17,748
est bien plus idyllique
que ce qui arrive quand on l'est.
1096
01:06:17,782 --> 01:06:20,866
Alors quoi, on fait semblant
de sortir ensemble au téléphone ?
1097
01:06:20,949 --> 01:06:23,285
Je ne sais pas.
Laissons faire les choses.
1098
01:06:23,367 --> 01:06:25,721
- Je t'invite ce soir.
- Un rendez-vous galant ?
1099
01:06:25,784 --> 01:06:27,822
Ouais. Resto et ciné.
1100
01:06:28,415 --> 01:06:30,791
Le classique "Resto et ciné"
de Dante Hicks.
1101
01:06:30,834 --> 01:06:33,896
- J'ai déjà donné.
- Tu as une meilleure idée ?
1102
01:06:35,088 --> 01:06:37,138
Que penses-tu du rendez-vous
1103
01:06:37,166 --> 01:06:40,886
"Balade romantique, puis déshabillage
dans un coin discret" ?
1104
01:06:40,924 --> 01:06:43,472
- J'ai lu que c'était populaire.
- Goujat !
1105
01:06:43,580 --> 01:06:46,998
Je me jette à tes pieds,
succombant à ton charme,
1106
01:06:47,017 --> 01:06:49,096
et tu me traites de salope.
1107
01:06:49,494 --> 01:06:51,672
- Et Sing ?
- Sang !
1108
01:06:52,083 --> 01:06:54,398
- Il n'est pas invité.
- C'est ton fiancé.
1109
01:06:54,648 --> 01:06:57,624
Je t'offre mon corps,
et tu fais de la sémantique.
1110
01:06:57,693 --> 01:07:01,365
Ce n'est qu'un petit ami,
et au cas où tu n'aurais pas compris
1111
01:07:01,406 --> 01:07:03,943
pourquoi je suis revenue de l'Ohio :
1112
01:07:04,201 --> 01:07:06,657
Je vais redevenir célibataire !
1113
01:07:07,153 --> 01:07:09,772
Et oui, pour flatter ton ego,
1114
01:07:10,072 --> 01:07:13,001
c'est toi qui as inspiré
cette audacieuse décision
1115
01:07:13,085 --> 01:07:16,213
qui risque de me mettre au ban
de la fac et de ma famille.
1116
01:07:16,296 --> 01:07:18,396
Tu me demandes qui je choisis.
1117
01:07:18,959 --> 01:07:19,814
Toi.
1118
01:07:21,853 --> 01:07:23,965
- Où veux-tu en venir ?
- T'es vraiment con.
1119
01:07:23,980 --> 01:07:27,323
- Je plaisante !
- Je sais déjà que ça va pas marcher.
1120
01:07:27,605 --> 01:07:30,693
- Je demanderai à Randal de fermer.
- Où est-il ?
1121
01:07:30,737 --> 01:07:32,969
Je le pensais à tes côtés,
comme un fidèle toutou.
1122
01:07:32,991 --> 01:07:34,773
Il est allé louer une K7.
1123
01:07:34,963 --> 01:07:37,075
Et puis merde !
Je lui laisse un mot.
1124
01:07:37,124 --> 01:07:40,776
Tu t'en fais trop.
Je dois d'abord passer chez moi.
1125
01:07:41,272 --> 01:07:43,132
Ils ne savent pas que je suis rentrée.
1126
01:07:43,442 --> 01:07:45,762
Et je dois annoncer
la rupture à ma mère,
1127
01:07:45,794 --> 01:07:48,790
ce qui va faire un drame,
vu qu'elle adore Sang.
1128
01:07:49,196 --> 01:07:52,163
- Comme tout le monde.
- Sauf moi.
1129
01:07:54,054 --> 01:07:55,857
J'y vais,
1130
01:07:55,880 --> 01:07:57,754
mais je reviens bientôt,
1131
01:07:57,796 --> 01:08:00,841
et là, oui, j'adorerais aller
au resto et au ciné.
1132
01:08:00,892 --> 01:08:03,070
Et la balade et le déshabillage ?
1133
01:08:03,378 --> 01:08:05,512
Je suis une fille facile,
mais pas si facile.
1134
01:08:05,724 --> 01:08:07,349
À plus tard, beau gosse.
1135
01:08:33,912 --> 01:08:34,762
T'as loué quoi ?
1136
01:08:38,503 --> 01:08:41,019
Un porno hermaphrodite.
Des starlettes à 2 organes.
1137
01:08:41,048 --> 01:08:44,119
Mate la jaquette. Des nanas avec
une bite plus grosse que la mienne.
1138
01:08:44,175 --> 01:08:46,690
- T'as loué ça ?
- J'aime m'élargir l'esprit.
1139
01:08:46,710 --> 01:08:48,702
J'ai eu une amende
pour vente de tabac à un mineur.
1140
01:08:48,740 --> 01:08:49,679
C'est vrai ?
1141
01:08:49,723 --> 01:08:51,683
- 500 $.
- Tu déconnes.
1142
01:08:51,725 --> 01:08:53,062
Je t'assure.
1143
01:08:55,853 --> 01:08:58,210
Putain ! Je pensais même pas
que c'était appliqué.
1144
01:08:58,246 --> 01:08:59,203
La preuve.
1145
01:08:59,261 --> 01:09:00,828
Tu vends des clopes aux gamins ?
1146
01:09:00,862 --> 01:09:02,880
- Pas moi, toi.
- Sans blague ?
1147
01:09:03,080 --> 01:09:05,279
Une fillette d'environ 4 ans.
1148
01:09:05,332 --> 01:09:08,533
- Putain ! Cette fillette ?
- Oui, comme les centaines de gosses
1149
01:09:08,575 --> 01:09:10,316
à qui t'en as vendu.
1150
01:09:10,386 --> 01:09:12,658
- Alors pourquoi t'as eu l'amende ?
- Parce que j'étais là.
1151
01:09:12,810 --> 01:09:14,473
- Tu mens.
- Non.
1152
01:09:14,506 --> 01:09:16,920
- Pourquoi tu m'engueules pas ?
- Je suis heureux.
1153
01:09:17,042 --> 01:09:19,211
Heureux ? D'avoir une amende ?
1154
01:09:19,294 --> 01:09:22,270
- Non, Caitlin est venue me voir.
- Là, je sais que tu mens.
1155
01:09:22,314 --> 01:09:24,483
- Non. Elle sort d'ici.
- Qu'a-t-elle dit ?
1156
01:09:24,522 --> 01:09:26,885
Elle se marie plus.
Elle est allée le dire à sa mère.
1157
01:09:26,913 --> 01:09:28,622
Tu plaisantes.
1158
01:09:28,970 --> 01:09:31,055
Eh ben, quelle soirée !
1159
01:09:31,184 --> 01:09:33,502
Elle se change, et on sort ensemble.
1160
01:09:33,604 --> 01:09:35,970
Je me sens si inutile.
T'as besoin de rien ?
1161
01:09:36,017 --> 01:09:37,745
Garder le magasin
pendant que je me change ?
1162
01:09:37,770 --> 01:09:39,562
Et "ta fonction dicte ta conduite",
tu l'oublies ?
1163
01:09:39,569 --> 01:09:42,095
C'est ma façon de me révolter.
1164
01:09:42,804 --> 01:09:45,245
OK. Tu veux que j'amène le magnéto,
pour qu'on se mate ça ?
1165
01:09:45,305 --> 01:09:47,197
Non, je partirai tôt avec Caitlin.
1166
01:09:47,224 --> 01:09:49,224
C'est toi qui fermeras le magasin.
1167
01:09:49,296 --> 01:09:51,898
Tu sais pas ce que tu perds.
Des filles avec une bite.
1168
01:10:14,599 --> 01:10:17,653
J'AIME LA BITE
1169
01:10:19,999 --> 01:10:22,073
MALICE
1170
01:10:24,443 --> 01:10:26,694
Tiens tiens, Randal Graves,
1171
01:10:26,925 --> 01:10:28,840
fléau du vidéo-club.
1172
01:10:28,864 --> 01:10:33,085
Mmes et MM,
Mme Styliste Asiatique, Caitlin Bree.
1173
01:10:33,118 --> 01:10:36,747
T'as lu cet article ? Quelle horreur !
Ma mère leur a envoyé.
1174
01:10:36,830 --> 01:10:40,532
- Ce mec lui plaît.
- On dirait que c'est elle qui l'épouse.
1175
01:10:40,905 --> 01:10:43,670
- Tu regardes quoi ?
- Un truc pour enfants.
1176
01:10:43,768 --> 01:10:46,340
Qu'a dit ta mère quand tu lui as
annoncé la rupture ?
1177
01:10:46,381 --> 01:10:49,134
Elle ne veut plus me voir
jusqu'à mon diplôme.
1178
01:10:49,176 --> 01:10:51,328
Tu t'es fait virer pour Dante ?
1179
01:10:51,386 --> 01:10:53,972
Qu'y puis-je ?
Il me fait un effet buf.
1180
01:10:54,014 --> 01:10:56,074
- Je peux mater ?
- Tu rêves.
1181
01:10:56,132 --> 01:10:58,789
- Je peux participer ?
- Tu serais déçu.
1182
01:10:58,877 --> 01:11:01,403
- Je suis pas hermaphrodite.
- Y en a peu.
1183
01:11:01,602 --> 01:11:05,236
Qu'est-ce qui te fait croire
que cette fois ça va marcher ?
1184
01:11:05,442 --> 01:11:07,152
Intuition féminine.
1185
01:11:07,187 --> 01:11:10,257
Une voix me dit qu'il est temps
d'essayer sérieusement.
1186
01:11:11,826 --> 01:11:13,885
On a un point commun, toi et moi.
1187
01:11:14,053 --> 01:11:16,286
- On bouffe du chinois.
- Sale con.
1188
01:11:16,328 --> 01:11:18,747
- Tout à fait.
- Où est-il ?
1189
01:11:18,811 --> 01:11:20,749
Il se fait beau pour toi.
1190
01:11:20,791 --> 01:11:23,961
- Il est génial.
- Non. Ça, c'est génial.
1191
01:11:25,769 --> 01:11:26,886
Je vais aux toilettes.
1192
01:11:26,923 --> 01:11:29,383
- Y a pas de lumière.
- Pourquoi ça ?
1193
01:11:29,466 --> 01:11:32,678
Elle s'arrête sans raison
à 17 h 14 tous les soirs.
1194
01:11:32,761 --> 01:11:34,888
- Tu rigoles.
- Personne sait pourquoi.
1195
01:11:34,972 --> 01:11:37,152
Le patron veut pas payer
la réparation
1196
01:11:37,182 --> 01:11:39,472
parce que l'électricien
doit du fric au vidéo-club.
1197
01:11:39,639 --> 01:11:42,766
- Quelle situation sordide.
- Je suis pris entre deux feux,
1198
01:11:42,876 --> 01:11:46,733
déchiré entre ma loyauté pour le patron
et mon désir de pisser avec la lumière.
1199
01:11:47,560 --> 01:11:49,222
Je me débrouillerai.
1200
01:11:50,828 --> 01:11:53,223
Brise-lui encore le cur, et je te tue.
1201
01:11:53,291 --> 01:11:54,812
Désolé.
1202
01:11:55,137 --> 01:11:58,151
Tu es très protecteur.
Tu l'as toujours été.
1203
01:11:58,247 --> 01:12:00,895
Territorialité.
Je l'ai vu le premier.
1204
01:12:01,158 --> 01:12:03,045
Oh, c'est mignon.
1205
01:12:10,158 --> 01:12:12,245
DILEMME
1206
01:12:16,032 --> 01:12:17,609
T'aimes la bite ?
1207
01:12:17,626 --> 01:12:19,664
Bande de sauvages, dans ce bled.
1208
01:12:19,683 --> 01:12:21,806
Caitlin est aux toilettes.
Tu devrais aller voir,
1209
01:12:21,867 --> 01:12:24,318
- ça fait un moment.
- Y a pas de lumière !
1210
01:12:24,355 --> 01:12:26,853
Je lui ai dit.
Elle en avait pas besoin.
1211
01:12:27,849 --> 01:12:30,485
Rejoins-la pour jouer à touche-pipi.
1212
01:12:30,569 --> 01:12:32,838
J'adore ton érotisme.
C'est très jardin d'enfant.
1213
01:12:32,931 --> 01:12:35,043
- "Caca", "pipi".
- Je t'emmerde.
1214
01:12:49,061 --> 01:12:50,817
Comment t'es arrivé si vite ?
1215
01:12:50,970 --> 01:12:52,594
Je suis parti il y a une heure.
1216
01:12:53,585 --> 01:12:56,552
T'es toujours aussi étrange
après avoir violé une femme ?
1217
01:12:57,267 --> 01:12:59,348
L'asiatique a dû lui filer de l'opium.
1218
01:12:59,389 --> 01:13:02,796
- Possible.
- Ça n'a jamais été comme ça.
1219
01:13:03,862 --> 01:13:05,121
Comment ?
1220
01:13:05,520 --> 01:13:08,982
Quand tu restes immobile
et me laisses m'occuper de tout.
1221
01:13:09,488 --> 01:13:12,318
- J'ai raté quelque chose ?
- Raconte.
1222
01:13:12,547 --> 01:13:15,213
J'y suis allée. Dante m'y attendait.
1223
01:13:15,447 --> 01:13:18,325
- C'est vrai ?
- C'était trop bien.
1224
01:13:18,462 --> 01:13:20,941
Il n'a pas dit un mot.
C'était pas nécessaire.
1225
01:13:22,685 --> 01:13:24,380
Il était juste "prêt".
1226
01:13:24,737 --> 01:13:27,751
On s'est pas embrassé, ni parlé.
1227
01:13:27,793 --> 01:13:30,241
Il s'est juste assis
et m'a laissée faire le boulot.
1228
01:13:30,295 --> 01:13:32,819
Mon salaud !
Je t'ai même pas vu y aller !
1229
01:13:32,891 --> 01:13:35,117
Et sans lumière, c'était...
1230
01:13:36,239 --> 01:13:37,788
C'était le pied !
1231
01:13:38,713 --> 01:13:40,319
Mes jambes en tremblent encore !
1232
01:13:42,248 --> 01:13:43,676
C'était pas moi.
1233
01:13:44,603 --> 01:13:46,734
Ouais, bien sûr.
Qui c'était, Randal ?
1234
01:13:47,157 --> 01:13:49,231
- C'était toi ?
- J'ai pas bougé d'ici.
1235
01:13:49,272 --> 01:13:51,984
- Vous feriez mieux d'arrêter.
- Je suis sérieux.
1236
01:13:52,932 --> 01:13:55,035
On ne vient pas de baiser
dans les toilettes ?
1237
01:14:00,333 --> 01:14:02,042
Arrête. C'est pas drôle.
1238
01:14:02,202 --> 01:14:05,015
Je déconne pas.
Je viens d'arriver.
1239
01:14:05,144 --> 01:14:07,716
- C'est pas drôle !
- Je plaisante pas.
1240
01:14:07,771 --> 01:14:10,016
- Qui y est allé ?
- Personne. J'le jure.
1241
01:14:10,059 --> 01:14:12,538
- Je me sens mal.
- T'es sûre qu'il y avait quelqu'un ?
1242
01:14:12,563 --> 01:14:15,048
Je ne me suis pas baisée
toute seule ! Putain !
1243
01:14:15,245 --> 01:14:17,592
- Je vais vomir !
- T'as baisé avec un inconnu ?
1244
01:14:17,607 --> 01:14:19,419
- Ta gueule !
- J'y crois pas.
1245
01:14:19,468 --> 01:14:21,105
Appelle la police.
1246
01:14:21,245 --> 01:14:23,292
Y a un étranger dans les toilettes !
Il a violé Caitlin !
1247
01:14:23,332 --> 01:14:25,558
- Elle a fait tout le boulot.
- Ferme-la !
1248
01:14:25,955 --> 01:14:27,983
Qui est dans nos chiottes ?
1249
01:14:30,169 --> 01:14:31,440
Qui c'est ?
1250
01:14:31,523 --> 01:14:34,592
J'en sais rien. Il est entré
et a demandé à utiliser les toilettes.
1251
01:14:34,853 --> 01:14:36,737
- Quelle heure était-il ?
- J'sais pas.
1252
01:14:36,778 --> 01:14:38,574
À quelle heure a fini le hockey ?
1253
01:14:38,822 --> 01:14:40,450
15 h, 15 h 30.
1254
01:14:40,559 --> 01:14:43,085
- Quand est-on revenus de la veillée ?
- 16 h, je crois.
1255
01:14:43,636 --> 01:14:45,655
- Attends. Qui travaillait ici ?
- Moi seulement.
1256
01:14:46,374 --> 01:14:49,050
Tu viens de dire que t'as joué
au hockey et t'es allé à une veillée.
1257
01:14:49,136 --> 01:14:51,681
- C'est ça.
- Alors qui gardait le magasin ?
1258
01:14:51,718 --> 01:14:54,281
- Personne, c'était fermé.
- Ce mec était enfermé ?
1259
01:14:54,755 --> 01:14:57,728
Tout s'est passé si vite,
j'ai oublié qu'il était là.
1260
01:14:58,175 --> 01:14:59,919
- On peut l'emmener ?
- Vas-y.
1261
01:15:06,266 --> 01:15:08,435
Était-il vivant quand Caitlin...
1262
01:15:08,816 --> 01:15:11,003
Non, j'estime la mort à 15 h 20.
1263
01:15:11,188 --> 01:15:13,732
Alors, comment a-t-elle pu...
vous savez.
1264
01:15:14,203 --> 01:15:17,330
Le corps peut rester en érection
des heures après la mort.
1265
01:15:17,879 --> 01:15:19,625
Avait-il le magazine porno,
en arrivant ?
1266
01:15:19,650 --> 01:15:21,387
Non, je le lui ai donné.
1267
01:15:22,449 --> 01:15:24,107
Il me l'a demandé.
1268
01:15:24,717 --> 01:15:27,388
Je n'en serai sûre
qu'après l'autopsie, mais je pense
1269
01:15:27,414 --> 01:15:29,790
qu'il se masturbait,
et son cur a lâché.
1270
01:15:29,831 --> 01:15:31,759
C'est là que la fille l'a trouvé.
1271
01:15:31,920 --> 01:15:33,919
Quelque chose sent le cirage.
1272
01:15:33,957 --> 01:15:36,623
Ça doit être le cas le plus bizarre
que vous ayez vu.
1273
01:15:36,660 --> 01:15:39,036
J'ai eu le cas d'un jeune
qui s'est brisé la nuque
1274
01:15:39,092 --> 01:15:41,289
en essayant de mettre
son pénis dans sa bouche.
1275
01:15:42,268 --> 01:15:43,606
Et Caitlin ?
1276
01:15:43,673 --> 01:15:46,165
Sous le choc. Elle va avoir
besoin d'années de thérapie.
1277
01:15:46,765 --> 01:15:50,069
Mais comment a-t-elle pu
coucher avec un mort ?
1278
01:15:50,572 --> 01:15:52,299
Elle pensait que c'était moi.
1279
01:15:53,049 --> 01:15:55,378
Quel genre d'épicerie tenez-vous ?
1280
01:16:23,307 --> 01:16:24,593
Le requin dans la sauce.
1281
01:16:24,837 --> 01:16:26,657
"Il nous faut un plus gros bateau."
1282
01:16:28,872 --> 01:16:32,185
Le mec dans la cage,
la cage dans la sauce,
1283
01:16:32,269 --> 01:16:34,501
le requin est dans la sauce.
C'est notre requin.
1284
01:16:36,117 --> 01:16:37,786
Quoi ? Qu'y a-t-il ?
1285
01:16:37,813 --> 01:16:40,483
T'as rien dit depuis 20 mn.
Quel est le problème ?
1286
01:16:41,484 --> 01:16:43,328
Cette vie.
1287
01:16:43,512 --> 01:16:45,334
Pourquoi ai-je cette vie ?
1288
01:16:45,616 --> 01:16:47,534
Prends des chips, tu te sentiras mieux.
1289
01:16:47,618 --> 01:16:51,077
Je suis coincé dans ce trou,
bossant pour un salaire minable,
1290
01:16:51,452 --> 01:16:53,245
travaillant mes jours de repos.
1291
01:16:53,276 --> 01:16:55,500
Le volet est fermé.
1292
01:16:55,558 --> 01:16:58,403
Je me coltine tous les enculés
de la planète.
1293
01:16:58,441 --> 01:17:00,244
Je sens le cirage.
1294
01:17:00,279 --> 01:17:03,284
Mon ex reste muette
après avoir baisé un mort,
1295
01:17:03,508 --> 01:17:06,360
et mon actuelle petite amie
a sucé 36 bites.
1296
01:17:06,410 --> 01:17:09,058
- 37.
- Ma vie est merdique,
1297
01:17:09,097 --> 01:17:11,433
et si ça te dérange pas,
j'aimerais avoir la paix.
1298
01:17:11,516 --> 01:17:12,984
C'est ouvert ?
1299
01:17:15,698 --> 01:17:17,439
Ça, c'est que des conneries.
1300
01:17:17,486 --> 01:17:20,125
- Tu sais quel est le vrai problème ?
- Ma naissance ?
1301
01:17:20,168 --> 01:17:22,994
- Chie ou remonte ton froc.
- "Chie ou remonte ton froc" ?
1302
01:17:23,071 --> 01:17:25,681
- Chie ou sors des chiottes.
- De quoi parles-tu ?
1303
01:17:25,767 --> 01:17:29,307
De ton incapacité
à améliorer ta vie.
1304
01:17:29,366 --> 01:17:31,140
- Va te faire foutre !
- C'est vrai.
1305
01:17:31,197 --> 01:17:33,554
Tu restes assis à accuser la vie,
1306
01:17:33,571 --> 01:17:36,792
n'acceptant aucune responsabilité
concernant ta situation.
1307
01:17:36,888 --> 01:17:40,212
- Quelle responsabilité ?
- Si tu hais ce boulot et ces gens,
1308
01:17:40,253 --> 01:17:42,947
et venir tes jours de congé,
démissionne !
1309
01:17:43,353 --> 01:17:46,179
- C'est pas si facile !
- Si. Lève-toi et démissionne.
1310
01:17:46,221 --> 01:17:48,709
Il y a d'autres boulots,
qui paient mieux.
1311
01:17:48,759 --> 01:17:51,876
Tu es sûrement qualifié pour l'un d'eux.
Alors, qui t'en empêche ?
1312
01:17:52,021 --> 01:17:54,309
- Laisse-moi tranquille.
- Ça te plaît ainsi.
1313
01:17:54,335 --> 01:17:57,265
C'est une vie confortable pour toi,
et toute tentative de la changer
1314
01:17:57,301 --> 01:17:59,921
déstabiliserait le microcosme
pathétique que tu t'es créé.
1315
01:18:00,513 --> 01:18:02,150
Ta vie n'est pas mieux !
1316
01:18:02,192 --> 01:18:05,279
Ma situation me satisfait.
Tu ne m'entends jamais me plaindre.
1317
01:18:05,362 --> 01:18:07,531
Toi, tu gémis toute la journée.
1318
01:18:07,614 --> 01:18:09,573
Merci. Retourne donc bosser.
1319
01:18:09,599 --> 01:18:11,994
- Même chose avec Veronica.
- Laisse-la en dehors de ça !
1320
01:18:12,010 --> 01:18:15,080
Tu sors avec Veronica
parce qu'elle demande peu.
1321
01:18:15,163 --> 01:18:17,541
Mais t'arrêtes pas de parler
de Caitlin.
1322
01:18:17,624 --> 01:18:19,844
Tu es fou d'une fille
avec qui tu sortais au lycée.
1323
01:18:19,886 --> 01:18:23,389
- Au lycée ! Tu as 22 ans.
- Fiche-moi la paix !
1324
01:18:23,450 --> 01:18:26,511
Si tu veux Caitlin, dis-le
à Veronica, et va avec Caitlin.
1325
01:18:26,700 --> 01:18:28,760
Si tu veux Veronica,
alors va avec Veronica.
1326
01:18:28,968 --> 01:18:31,212
Mais ne baise pas l'une
en pensant à l'autre.
1327
01:18:31,300 --> 01:18:33,181
Si t'étais pas si trouillard...
1328
01:18:33,201 --> 01:18:34,947
"Si j'étais pas un trouillard"...
1329
01:18:35,002 --> 01:18:38,101
Ça doit être super, ce don
de simplifier les choses.
1330
01:18:38,146 --> 01:18:40,343
- J'ai pas raison ?
- T'as tort !
1331
01:18:40,478 --> 01:18:41,906
Des choses sont arrivées aujourd'hui.
1332
01:18:41,943 --> 01:18:44,018
Ça m'a fait perdre mes chances
avec Caitlin.
1333
01:18:44,067 --> 01:18:47,112
Quoi, le mort ?
Elle va s'en remettre.
1334
01:18:47,357 --> 01:18:50,906
Ma mère baise un mort depuis 30 ans.
Je l'appelle "papa".
1335
01:18:51,412 --> 01:18:53,869
Caitlin et moi ne pouvons
être ensemble. C'est impossible.
1336
01:18:53,910 --> 01:18:57,110
Un mélodrame venant de toi paraît
aussi naturel qu'un chien qui miaule.
1337
01:18:57,164 --> 01:19:00,571
Que veux-tu que je dise ?
"Oui, il y a du vrai dans tes propos" ?
1338
01:19:00,626 --> 01:19:02,838
Les choses sont ainsi.
Elles ne vont pas changer.
1339
01:19:02,869 --> 01:19:05,380
- Fais-les changer.
- Je ne peux pas !
1340
01:19:05,464 --> 01:19:07,040
Laisse-moi tranquille !
1341
01:19:07,071 --> 01:19:10,151
Je peux pas changer ma vie comme ça.
Si je pouvais, je le ferais.
1342
01:19:10,297 --> 01:19:13,151
Mais j'ai pas les moyens
de risquer une situation confortable
1343
01:19:13,180 --> 01:19:15,281
pour un hypothétique super "gros lot" !
1344
01:19:15,307 --> 01:19:18,803
- De qui tu te fous ? Tu peux.
- Bordel de Dieu ! Je peux pas !
1345
01:19:18,918 --> 01:19:22,618
Tu vas rester malheureux parce que
t'as pas les couilles de changer ?
1346
01:19:23,831 --> 01:19:26,777
Ma mère m'a dit qu'une fois,
quand j'avais 3 ans,
1347
01:19:27,234 --> 01:19:29,028
le couvercle de mon pot était fermé,
1348
01:19:29,196 --> 01:19:31,865
et au lieu de le soulever,
j'ai chié dans mon froc.
1349
01:19:31,903 --> 01:19:33,321
C'est touchant.
1350
01:19:33,866 --> 01:19:36,202
Le truc, c'est que je suis pas du genre
1351
01:19:36,350 --> 01:19:39,177
à déranger les choses
pour chier aisément.
1352
01:19:52,977 --> 01:19:56,517
Noise, noise
Fumer de l'herbe, fumer de l'herbe
1353
01:19:56,772 --> 01:20:00,405
De la coke, et des bières
Papier à cigarettes, l'ami.
1354
01:20:00,462 --> 01:20:03,331
C'est l'heure de boire de la bière,
et fumer de l'herbe !
1355
01:20:03,465 --> 01:20:05,146
Fini d'empoisonner la jeunesse ?
1356
01:20:05,164 --> 01:20:07,134
Oui, quoi que ça veuille dire.
1357
01:20:07,153 --> 01:20:09,735
C'est l'heure de passer à Atlantic,
boire quelques bières,
1358
01:20:09,775 --> 01:20:12,028
lâcher du fric,
et - espérons - baiser.
1359
01:20:12,123 --> 01:20:14,527
- 1,79 $.
- Paie le gentil monsieur.
1360
01:20:15,718 --> 01:20:17,915
- Tu fermes bientôt ?
- 30 mn.
1361
01:20:17,960 --> 01:20:19,997
On finit à la même heure,
tous les jours.
1362
01:20:20,028 --> 01:20:22,457
- On devrait sortir ensemble. Tu fumes ?
- Je devrais m'y mettre.
1363
01:20:22,646 --> 01:20:25,460
Tu viens à la fête, ce soir ?
Il y aura de la chatte.
1364
01:20:25,709 --> 01:20:27,136
Avec toi ? Non merci.
1365
01:20:27,181 --> 01:20:29,798
M. Je-traîne-pas-avec-les-dealers.
1366
01:20:29,840 --> 01:20:33,034
- Désolé.
- Que s'est-il passé, avec le vieux ?
1367
01:20:33,175 --> 01:20:36,251
- Il est mort dans les toilettes.
- Il paraît qu'il se branlait.
1368
01:20:36,661 --> 01:20:38,351
J'en sais rien. Je regardais pas.
1369
01:20:38,390 --> 01:20:41,768
Il a dû voir Caitlin. J'ai envie
de me la taper, quand je la vois.
1370
01:20:41,852 --> 01:20:43,937
Viens, salope. T'aimes ça, hein ?
1371
01:20:44,150 --> 01:20:47,135
- T'en veux, hein ?
- Stop. C'est mon ex.
1372
01:20:47,463 --> 01:20:48,965
C'était ta meuf ?
1373
01:20:50,391 --> 01:20:51,799
C'est peut-être pas fini.
1374
01:20:51,840 --> 01:20:54,704
- T'as pas déjà une meuf ?
- Si, Veronica.
1375
01:20:54,763 --> 01:20:58,040
- Tu veux la remplacer par Caitlin ?
- Peut-être.
1376
01:20:58,718 --> 01:21:01,309
J'sais pas.
Caitlin est bonne, mais Veronica
1377
01:21:01,343 --> 01:21:03,418
fait des tas de trucs pour toi.
1378
01:21:03,452 --> 01:21:06,402
Elle est aux petits soins,
elle t'apporte à bouffer.
1379
01:21:06,641 --> 01:21:09,589
- Elle t'a pas changé un pneu, une fois ?
- J'ai mis le cric.
1380
01:21:09,635 --> 01:21:12,016
Elle a juste eu à mettre le pneu.
1381
01:21:12,482 --> 01:21:15,468
- Elle fait beaucoup pour toi.
- C'est ma copine.
1382
01:21:16,138 --> 01:21:19,640
J'ai eu quelques copines,
mais c'était que pour la beuh.
1383
01:21:20,213 --> 01:21:22,039
Comme disait ma mémé : "C'est mieux
1384
01:21:22,059 --> 01:21:24,951
"d'enculer une belle assiette vide..."
1385
01:21:25,108 --> 01:21:28,751
C'est pas ça. "Que vaut une belle
assiette si y a rien dedans ?"
1386
01:21:28,978 --> 01:21:31,175
- Ce qui veut dire ?
- J'sais pas. Elle était sénile.
1387
01:21:31,198 --> 01:21:35,316
Elle se pissait dessus,
se chiait dessus aussi.
1388
01:21:35,529 --> 01:21:38,562
Viens, Silent Bob.
On se casse de ce trou à rat
1389
01:21:39,000 --> 01:21:42,649
avec cette tarlouze de Dante.
Suceur de bites.
1390
01:21:44,377 --> 01:21:46,368
Y a des millions de nanas,
1391
01:21:46,388 --> 01:21:48,708
mais rares sont celles
qui te préparent des lasagnes.
1392
01:21:48,789 --> 01:21:50,867
La plupart te fait cocu.
1393
01:21:51,586 --> 01:21:53,257
Viens, couilles molles !
1394
01:21:57,315 --> 01:21:58,441
Il a raison.
1395
01:21:59,868 --> 01:22:01,173
Je l'aime.
1396
01:22:02,580 --> 01:22:05,585
Voilà. Il ne t'aime plus.
Il aime Caitlin.
1397
01:22:06,323 --> 01:22:07,816
Il t'a dit tout ça ?
1398
01:22:07,991 --> 01:22:11,972
À peu près. Sauf l'homosexualité.
Ceci n'engage que moi.
1399
01:22:13,577 --> 01:22:14,911
J'sais pas quoi dire.
1400
01:22:14,957 --> 01:22:18,115
Ne lui en veux pas.
Il a jamais pu oublier Caitlin.
1401
01:22:18,659 --> 01:22:21,243
Ce n'est pas ta faute.
C'est la sienne.
1402
01:22:22,882 --> 01:22:25,153
Écoute, je connais rien aux meufs.
1403
01:22:25,202 --> 01:22:27,366
Si tu veux pleurer, je peux sortir.
1404
01:22:28,093 --> 01:22:29,867
- Je suis pas triste.
- Ah bon ?
1405
01:22:30,524 --> 01:22:31,942
T'es folle ?
1406
01:22:31,984 --> 01:22:34,798
Si tu veux me quitter,
pourquoi tu me l'as pas dit,
1407
01:22:34,840 --> 01:22:37,356
au lieu de voir cette pute
dans mon dos !
1408
01:22:37,384 --> 01:22:40,304
- De quoi tu parles ?
- Vous arrêtez pas de vous téléphoner !
1409
01:22:40,387 --> 01:22:42,848
- De temps en temps.
- Et ce matin, tu disjonctes
1410
01:22:42,889 --> 01:22:44,933
parce que j'ai sucé quelques mecs ?
1411
01:22:44,975 --> 01:22:48,227
- Quelques ?
- J'essaie pas de ressortir avec mes ex,
1412
01:22:48,263 --> 01:22:49,906
en jouant les hypocrites !
1413
01:22:49,952 --> 01:22:52,864
Si tu penses que 37 bites,
c'est beaucoup, tu vas voir.
1414
01:22:52,902 --> 01:22:55,986
Je vais me taper des mecs
à faire rougir une pute !
1415
01:22:56,023 --> 01:22:58,023
- Je peux m'expliquer ?
- Expliquer quoi ?
1416
01:22:58,071 --> 01:23:01,224
Que t'attendais le bon moment
pour me jeter et la reprendre ?
1417
01:23:01,275 --> 01:23:03,393
- Pas comme ça !
- Tu m'étonnes !
1418
01:23:03,433 --> 01:23:07,160
Ça va pas se passer comme ça.
Tu veux cette pute ? Prends-la.
1419
01:23:07,180 --> 01:23:09,716
- Je n'en veux pas.
- Tu sais pas ce que tu veux !
1420
01:23:09,873 --> 01:23:13,079
Mais je ne vais pas attendre
indéfiniment !
1421
01:23:13,410 --> 01:23:15,034
J'ai essayé.
1422
01:23:15,198 --> 01:23:18,296
J'ai voulu te sortir de ce trou,
te faire reprendre tes études,
1423
01:23:18,383 --> 01:23:20,412
te faire prendre ta vie en main.
1424
01:23:20,620 --> 01:23:24,232
Je me suis même dit que tu irais plus
facilement à la fac si on était ensemble.
1425
01:23:24,275 --> 01:23:26,529
Tous m'ont dit que j'étais conne,
mais je m'en foutais
1426
01:23:26,575 --> 01:23:28,727
parce que je t'aimais,
et je voulais
1427
01:23:28,747 --> 01:23:31,177
que tu te débarrasses du manque
de confiance que tu traînes
1428
01:23:31,193 --> 01:23:33,148
depuis que cette salope t'a largué.
1429
01:23:33,186 --> 01:23:35,974
Et tu veux la reprendre
pour qu'elle te trompe encore !
1430
01:23:36,026 --> 01:23:38,448
- Je veux pas revenir...
- Bien sûr !
1431
01:23:38,486 --> 01:23:40,975
Tu es démasqué et tu veux
minimiser les choses.
1432
01:23:41,041 --> 01:23:42,783
Ça marche pas avec moi.
1433
01:23:42,824 --> 01:23:45,544
Tu déchanteras encore,
et tu verras comme t'as été con !
1434
01:23:45,616 --> 01:23:48,429
Et quand elle te jartera encore,
et elle le fera,
1435
01:23:49,623 --> 01:23:53,881
je te rirai au nez, et tu réaliseras
que t'as tout foutu en l'air pour rien !
1436
01:23:54,202 --> 01:23:57,181
Je suis contente que Randal ait eu
les couilles, lui, de tout me dire !
1437
01:23:57,699 --> 01:24:00,906
L'apprendre de sa bouche
montre à quel point tu es faible.
1438
01:24:02,035 --> 01:24:04,082
- Je t'aime !
- Va chier !
1439
01:24:53,315 --> 01:24:54,695
Et ton il ?
1440
01:24:55,709 --> 01:24:58,780
C'est pas trop enflé,
mais le collyre, ça pique.
1441
01:25:00,674 --> 01:25:03,331
- Et ton cou ?
- J'ai du mal à avaler.
1442
01:25:05,182 --> 01:25:06,787
T'avais pas à m'étrangler.
1443
01:25:07,145 --> 01:25:10,300
Pourquoi t'as dit à Veronica
que j'allais la larguer pour Caitlin ?
1444
01:25:10,403 --> 01:25:12,788
Je pensais te rendre service.
1445
01:25:13,735 --> 01:25:16,350
Tu dis toujours que t'as du mal
à faire changer les choses.
1446
01:25:16,413 --> 01:25:17,756
Je pensais t'aider.
1447
01:25:17,779 --> 01:25:18,933
Merci.
1448
01:25:20,279 --> 01:25:21,772
T'avais pas à m'étrangler.
1449
01:25:22,105 --> 01:25:24,499
Arrête. J'allais te tuer.
1450
01:25:24,843 --> 01:25:26,815
- Pourquoi tu dis ça ?
- Pourquoi ?
1451
01:25:27,076 --> 01:25:29,066
Randal... Laisse tomber.
1452
01:25:29,087 --> 01:25:32,157
- Dis. Qu'ai-je fait de mal ?
- Ce que t'as fait ?
1453
01:25:32,177 --> 01:25:35,257
Des fois, je me dis que tu viens
juste bosser pour me pourrir la vie.
1454
01:25:35,276 --> 01:25:38,064
- Tu délires ?
- À quelle heure t'es venu bosser ?
1455
01:25:38,457 --> 01:25:40,101
10 h, 10 h 10.
1456
01:25:40,127 --> 01:25:43,507
T'avais 30 mn de retard,
et t'es venu ici directement.
1457
01:25:43,554 --> 01:25:47,103
- Pour te causer.
- Le vidéo-club était fermé !
1458
01:25:47,228 --> 01:25:49,022
Je suis pas très loin.
1459
01:25:49,047 --> 01:25:51,000
Sauf quand tu vas louer ailleurs.
1460
01:25:51,026 --> 01:25:55,778
- Les hermaphrodites. C'était pour nous.
- Tu me fais avoir une amende.
1461
01:25:55,950 --> 01:25:58,586
Tu te disputes avec les clients,
et je dois tout arranger.
1462
01:25:58,658 --> 01:26:01,052
On se fait virer d'une veillée
pour profanation.
1463
01:26:01,123 --> 01:26:04,925
Et tu fous ma relation en l'air.
Tu ne t'arrêteras jamais ?
1464
01:26:05,111 --> 01:26:08,557
Tu vas violer ma mère, et mettre
du sucre dans mon réservoir ?
1465
01:26:11,398 --> 01:26:13,670
Et le pire dans tout ça,
1466
01:26:14,809 --> 01:26:16,998
c'est que je devrais même pas être là !
1467
01:26:17,477 --> 01:26:19,731
Va chier !
1468
01:26:20,407 --> 01:26:22,418
Tu veux me faire porter le chapeau.
1469
01:26:22,439 --> 01:26:24,379
Je suis responsable
de tous tes malheurs.
1470
01:26:24,404 --> 01:26:28,028
Qui a fermé le magasin pour jouer
au hockey ? Pour aller à une veillée ?
1471
01:26:28,278 --> 01:26:30,202
Qui essaie de se refaire son ex
1472
01:26:30,221 --> 01:26:32,897
sans se demander comment
le prendrait sa légitime ?
1473
01:26:32,937 --> 01:26:35,500
Tu veux t'en prendre à quelqu'un ?
Prends-t'en à toi.
1474
01:26:36,259 --> 01:26:37,934
"Je devrais même pas être là."
1475
01:26:37,941 --> 01:26:39,753
Tu parles comme un connard !
1476
01:26:39,960 --> 01:26:42,100
Personne t'a forcé à venir ici.
1477
01:26:42,293 --> 01:26:43,993
Tu l'as bien voulu.
1478
01:26:44,137 --> 01:26:46,795
T'aimes penser que tu portes
le monde sur tes épaules,
1479
01:26:46,831 --> 01:26:49,768
comme si cet endroit ne tenait
plus debout sans Dante.
1480
01:26:50,120 --> 01:26:53,181
Tu surestimes ton travail ici.
1481
01:26:53,349 --> 01:26:57,542
Tu appuies sur des boutons.
Tout le monde pourrait le faire.
1482
01:26:58,345 --> 01:27:01,228
Tu en parles comme si c'était glorieux,
1483
01:27:01,289 --> 01:27:03,636
c'est complètement exagéré.
1484
01:27:04,378 --> 01:27:08,200
Tu bosses dans une épicerie,
merdique, en plus !
1485
01:27:08,574 --> 01:27:11,391
Je bosse dans un vidéo-club,
lui aussi merdique.
1486
01:27:12,117 --> 01:27:15,591
Ce Jay a raison.
Il est réaliste sur ce qu'il fait.
1487
01:27:15,936 --> 01:27:18,288
Nous, on aime se croire plus importants
1488
01:27:18,336 --> 01:27:21,757
que les gens qui viennent acheter
le journal ou des clopes.
1489
01:27:22,160 --> 01:27:24,460
On les regarde de haut,
comme si on était supérieurs.
1490
01:27:24,528 --> 01:27:27,603
Si on est tellement supérieurs,
pourquoi on bosse ici ?
1491
01:27:35,327 --> 01:27:37,003
DÉNOUEMENT
1492
01:27:47,027 --> 01:27:49,988
Le sol est propre.
J'ai mis le chat à côté.
1493
01:27:50,919 --> 01:27:53,533
- J'te ramène ?
- Non, on vient me chercher.
1494
01:27:54,656 --> 01:27:55,839
Tu bosses demain ?
1495
01:27:55,970 --> 01:27:57,745
À la même heure. Et toi ?
1496
01:27:58,000 --> 01:28:00,999
Je prends ma journée.
Je vais voir Caitlin à l'hôpital.
1497
01:28:01,588 --> 01:28:03,729
Et je vais essayer de parler à Veronica.
1498
01:28:04,067 --> 01:28:06,574
Tu veux qu'on aille bouffer
un morceau après,
1499
01:28:06,615 --> 01:28:07,854
quand j'aurai fini ?
1500
01:28:08,255 --> 01:28:10,039
Je t'appelle pour te dire.
1501
01:28:11,728 --> 01:28:13,249
Bonne chance avec Veronica.
1502
01:28:13,320 --> 01:28:16,118
- Je pourrais l'appeler pour arranger...
- Non, merci.
1503
01:28:16,175 --> 01:28:17,818
J'y arriverai tout seul.
1504
01:28:18,168 --> 01:28:20,327
Il faut qu'on parle d'un tas de trucs.
1505
01:28:21,089 --> 01:28:23,352
- Quelle journée.
- Tu l'as dit.
1506
01:28:24,369 --> 01:28:26,472
Je peux faire autre chose
avant de partir ?
1507
01:28:27,520 --> 01:28:28,806
Fais-moi ton numéro.
1508
01:28:30,120 --> 01:28:31,726
Allez. Jusqu'à la porte.
1509
01:28:34,371 --> 01:28:36,065
Voilà Randal
1510
01:28:36,704 --> 01:28:38,547
C'est un déjanté !
1511
01:28:46,088 --> 01:28:47,628
Tu es fermé !
1512
01:28:54,065 --> 01:28:56,915
Sous-titres : French TeAm
[ www.frigorifix.com ]
1513
01:31:40,332 --> 01:31:41,518
Fumer de l'herbe,
1514
01:31:41,556 --> 01:31:45,199
Noise, noise, noise...
Fumer de l'herbe, fumer de l'herbe