1 00:01:05,134 --> 00:01:06,092 Hein ? 2 00:01:07,524 --> 00:01:09,253 Je bosse pas aujourd'hui. 3 00:01:10,960 --> 00:01:12,844 J'ai un match de hockey à 14 h. 4 00:01:15,649 --> 00:01:17,348 Appelle Randal. 5 00:01:18,887 --> 00:01:20,568 Je suis crevé ! 6 00:01:23,381 --> 00:01:25,350 J'ai fait la fermeture hier ! 7 00:01:28,618 --> 00:01:31,631 À quelle heure t'arriveras ? Midi ? 8 00:01:34,020 --> 00:01:35,872 Tu seras là à midi ? 9 00:01:36,954 --> 00:01:39,300 Si tu le jures, j'y vais. 10 00:01:40,669 --> 00:01:42,425 Midi, ou je me tire. 11 00:01:46,669 --> 00:01:51,226 LES EMPLOYÉS MODÈLES 12 00:03:31,362 --> 00:03:32,460 Merde ! 13 00:04:41,860 --> 00:04:44,696 JE VOUS JURE QU'ON EST OUVERT ! 14 00:04:51,620 --> 00:04:56,083 SI VOUS COMPTEZ VOLER QUELQUE CHOSE, VEUILLEZ NOUS LE FAIRE SAVOIR, MERCI. 15 00:05:05,634 --> 00:05:09,596 DÉNIGREMENT 16 00:05:12,954 --> 00:05:14,400 Merci. Bonne journée. 17 00:05:14,507 --> 00:05:16,478 - Je peux le boire ici ? - Oui. 18 00:05:16,884 --> 00:05:18,227 - C'est ouvert ? - Oui. 19 00:05:20,614 --> 00:05:22,464 - Un paquet de cigarettes. - Vous êtes sûr ? 20 00:05:23,616 --> 00:05:24,938 En êtes-vous sûr ? 21 00:05:25,284 --> 00:05:26,324 De quoi ? 22 00:05:26,381 --> 00:05:28,400 Vous voulez vraiment acheter ces cigarettes ? 23 00:05:28,496 --> 00:05:31,106 - Vous êtes sérieux ? - Vous fumez depuis longtemps ? 24 00:05:31,295 --> 00:05:33,642 - C'est un sondage ? - Depuis longtemps ? 25 00:05:34,130 --> 00:05:36,336 Je sais plus. Depuis mes 13 ans. 26 00:05:36,612 --> 00:05:39,870 Treize. Vous avez 19 ou 20 ans ? 27 00:05:40,077 --> 00:05:42,876 - C'est ça ? - Qu'est-ce que c'est ? 28 00:05:43,535 --> 00:05:46,972 Vos poumons. En ce moment, ils ressemblent à ça. 29 00:05:48,250 --> 00:05:49,753 Vous vous foutez de moi ! 30 00:05:50,179 --> 00:05:51,451 Vous croyez ? 31 00:05:51,754 --> 00:05:53,599 - Tenez. - C'est quoi ? 32 00:05:53,682 --> 00:05:54,996 Un anneau de trachée. 33 00:05:55,057 --> 00:05:58,371 Ils le mettent dans votre gorge quand le cancer vous bouffe le larynx. 34 00:05:58,874 --> 00:06:00,855 Celui-ci vient d'un vieux de 60 ans. 35 00:06:02,312 --> 00:06:03,965 Il a fumé jusqu'au bout... 36 00:06:04,874 --> 00:06:07,071 en foutant la clope dans l'orifice. 37 00:06:07,237 --> 00:06:08,307 Excusez-moi... 38 00:06:08,322 --> 00:06:09,674 Ça vous pend au nez : 39 00:06:09,716 --> 00:06:12,242 Les poumons pourris, fumer par un trou, 40 00:06:12,529 --> 00:06:15,384 - c'est ça que vous voulez ? - Il doit déjà être trop tard... 41 00:06:15,419 --> 00:06:16,658 C'est jamais trop tard. 42 00:06:16,707 --> 00:06:19,965 Reposez ces cigarettes. Prenez des chewing-gums. 43 00:06:20,375 --> 00:06:23,027 - Tenez. Chewlies Gums. - C'est pas la même chose. 44 00:06:23,468 --> 00:06:26,642 C'est moins cher que les clopes, et ça ne vous fera pas "ça". 45 00:06:28,929 --> 00:06:30,648 Un poumon ravagé par le cancer. 46 00:06:30,920 --> 00:06:31,756 Gardez-la. 47 00:06:32,756 --> 00:06:34,972 - Je vais prendre les chewing-gums. - 0,55 $. 48 00:06:35,479 --> 00:06:38,202 Vous faites le bon choix. Continuez comme ça. 49 00:06:41,647 --> 00:06:44,708 Si vous voulez boire votre café, je vous prierai d'aller dehors. 50 00:06:45,293 --> 00:06:47,293 Merci, mais je vais le boire ici. 51 00:06:47,588 --> 00:06:51,184 Si vous le buvez ici, ne dérangez pas ma clientèle. 52 00:06:53,105 --> 00:06:54,006 Désolé. 53 00:06:56,476 --> 00:06:59,622 - Un paquet de clopes. C'est quoi ? - Ça ? 54 00:07:00,800 --> 00:07:02,321 Vous fumez depuis longtemps ? 55 00:07:19,150 --> 00:07:20,913 J'veux d'la chatte ! 56 00:07:29,998 --> 00:07:32,787 J'suis en forme, aujourd'hui. On va se faire du blé. 57 00:07:33,184 --> 00:07:35,851 On va aller à cette fiesta choper des p'tits culs. 58 00:07:36,145 --> 00:07:38,495 Je vais baiser cette pute, et cette autre. 59 00:07:38,662 --> 00:07:40,927 Je vais baiser tout ce qui bouge ! 60 00:07:42,464 --> 00:07:44,858 Qu'est-ce que t'as ? J'vais te défoncer. 61 00:07:46,015 --> 00:07:47,818 Cet enculé me doit 10 $. 62 00:07:48,424 --> 00:07:51,008 Ce soir, on va lui arracher la tête 63 00:07:51,049 --> 00:07:52,843 et emporter son âme. 64 00:07:52,962 --> 00:07:56,544 S'il veut nous acheter des trucs, rappelle-moi de l'envoyer chier. 65 00:07:57,648 --> 00:08:00,174 Salut, les filles. Les salopes. 66 00:08:02,102 --> 00:08:04,290 Bob, t'es un vrai dur ! 67 00:08:04,498 --> 00:08:05,831 Beau comme un dieu. 68 00:08:05,857 --> 00:08:07,519 Je pourrais te sucer, 69 00:08:07,870 --> 00:08:10,903 aligner trois autres gars, et faire la parade comme au cirque. 70 00:08:11,185 --> 00:08:14,002 Putain de tarlouze ! Je hais les hommes. 71 00:08:14,202 --> 00:08:15,930 J'aime les femmes ! 72 00:08:16,996 --> 00:08:18,893 Qu'est-ce que t'as, Grizzly Adams ? 73 00:08:19,477 --> 00:08:23,505 Vous dépensez 20 ou 30 $ par semaine, pour vos clopes ? 74 00:08:23,786 --> 00:08:24,622 40. 75 00:08:24,694 --> 00:08:25,751 53. 76 00:08:25,793 --> 00:08:28,796 53 $ de clopes par semaine ! Allons ! 77 00:08:28,837 --> 00:08:31,632 Vous donneriez cet argent à quelqu'un pour qu'il vous tue ? 78 00:08:31,673 --> 00:08:35,719 C'est ce que vous payez, pour avoir ce soi-disant privilège de fumer ! 79 00:08:35,846 --> 00:08:37,805 Faut bien crever un jour. 80 00:08:37,851 --> 00:08:42,433 C'est cet état d'esprit qui permet à l'industrie cancérigène de s'enrichir. 81 00:08:42,650 --> 00:08:46,181 Bien sûr, nous mourrons tous un jour ! Mais devons-nous payer pour ça ? 82 00:08:46,444 --> 00:08:49,608 Doit-on poser sur ce comptoir nos dollars si difficilement acquis 83 00:08:49,776 --> 00:08:52,583 et dire : "SVP, M. le Marchand de Mort, 84 00:08:52,741 --> 00:08:55,783 "vendez-moi de quoi empester mon haleine et mes vêtements, 85 00:08:55,965 --> 00:08:57,843 "et me griller les poumons" ? 86 00:08:58,909 --> 00:09:00,369 Il va nous dire 87 00:09:00,411 --> 00:09:03,252 qu'il fait juste son boulot et suit les ordres. 88 00:09:03,796 --> 00:09:07,108 Voici l'histoire d'autres gens qui suivaient les ordres... 89 00:09:07,120 --> 00:09:09,044 - Qui ? - Les nazis ! 90 00:09:09,081 --> 00:09:11,147 - C'est vrai. - Putain de nazi. 91 00:09:11,195 --> 00:09:13,757 Ils ont effacé un pays entier de la carte, 92 00:09:13,805 --> 00:09:15,786 comme le font vos cigarettes ! 93 00:09:15,843 --> 00:09:18,981 - Vous devriez partir. - Que je parte. Pourquoi ? 94 00:09:19,333 --> 00:09:21,140 Parce que je dis la vérité, 95 00:09:21,181 --> 00:09:23,963 réveillant la conscience de ces braves gens ? 96 00:09:24,723 --> 00:09:27,070 Non, parce que vous êtes un perturbateur. 97 00:09:27,246 --> 00:09:29,809 Moi ? C'est toi, le perturbateur. 98 00:09:30,006 --> 00:09:34,072 Voilà, maintenant je suis un client. Je viens acheter des Chewlies Gums. 99 00:09:34,186 --> 00:09:37,679 Je suis un client qui discute avec d'autres clients. 100 00:09:37,901 --> 00:09:40,742 - C'est vrai. - Fume ma grosse queue ! 101 00:09:40,826 --> 00:09:42,336 Là, il a peur 102 00:09:42,395 --> 00:09:44,621 parce qu'il sait la menace que nous représentons. 103 00:09:44,851 --> 00:09:46,955 Il sent le vent tourner ! 104 00:09:47,531 --> 00:09:49,543 Tu es coupable, 105 00:09:49,630 --> 00:09:51,399 et on va te faire fermer ! 106 00:09:51,480 --> 00:09:53,352 Fermer, marchand de cancer ! 107 00:09:53,374 --> 00:09:56,135 Marchand de cancer ! 108 00:10:00,940 --> 00:10:02,761 Qui dirige cette manif' ? 109 00:10:05,265 --> 00:10:06,523 Lui. 110 00:10:07,305 --> 00:10:08,215 Halte ! 111 00:10:15,047 --> 00:10:17,516 Votre carte. En douceur ! 112 00:10:21,722 --> 00:10:23,599 Vous êtes commercial pour Chewlies Gums ? 113 00:10:24,291 --> 00:10:27,417 Toute cette agitation anti-tabac, c'est pour 114 00:10:27,582 --> 00:10:29,166 vendre plus de chewing-gums ? 115 00:10:29,363 --> 00:10:30,828 Dégagez ! 116 00:10:32,220 --> 00:10:34,588 Et vous autres, vous n'avez pas de travail ? 117 00:10:34,630 --> 00:10:36,131 Barrez-vous ! 118 00:10:36,173 --> 00:10:37,853 Vous devriez avoir honte 119 00:10:37,920 --> 00:10:40,194 de vous faire si facilement manipuler. 120 00:10:40,219 --> 00:10:41,720 Réfléchissez un peu 121 00:10:41,762 --> 00:10:44,286 avant de balancer des clopes sur un innocent ! 122 00:10:50,714 --> 00:10:52,075 Un paquet de cigarettes. 123 00:11:00,419 --> 00:11:02,691 Tu prends ça trop à cœur. 124 00:11:03,419 --> 00:11:04,489 "Trop à cœur ?" 125 00:11:04,590 --> 00:11:07,520 J'en ai marre qu'on m'humilie. Des gens me jettent des clopes. 126 00:11:08,125 --> 00:11:10,867 - Au moins, ils les ont pas allumées. - Je hais ce magasin. 127 00:11:10,987 --> 00:11:13,306 Alors arrête. Reprends tes études. 128 00:11:13,380 --> 00:11:15,906 Veronica, pas de leçon de morale aujourd'hui. 129 00:11:15,942 --> 00:11:18,845 Je dis juste que si tu n'es pas heureux, démissionne. 130 00:11:18,970 --> 00:11:20,904 Je ne devrais même pas travailler aujourd'hui ! 131 00:11:20,960 --> 00:11:21,805 Je sais. 132 00:11:21,928 --> 00:11:25,085 Je suis passée chez toi. Ta mère m'a dit que t'es parti à 6 h. 133 00:11:25,126 --> 00:11:27,172 Arthur peut pas venir, il est malade. 134 00:11:27,770 --> 00:11:29,610 Tu ne devais pas jouer au hockey à 14 h ? 135 00:11:29,688 --> 00:11:33,322 Si, et je vais mal jouer parce que je suis crevé. 136 00:11:34,112 --> 00:11:36,775 - Alors, pourquoi tu es venu ? - Je reste que jusqu'à midi. 137 00:11:36,817 --> 00:11:38,929 Après, j'me barre. Le patron me remplace. 138 00:11:39,038 --> 00:11:41,029 Pourquoi t'ouvres pas le volet ? 139 00:11:41,071 --> 00:11:43,036 Quelqu'un a mis du chewing-gum dans le cadenas. 140 00:11:43,188 --> 00:11:44,032 Tu rigoles. 141 00:11:44,074 --> 00:11:45,868 Il n'y a que des sauvages dans ce bled. 142 00:11:45,959 --> 00:11:49,578 LAISSEZ L'ARGENT SUR LE COMPTOIR, PRENEZ LA MONNAIE. SOYEZ HONNÊTES. 143 00:11:51,548 --> 00:11:54,618 - Merci. - Combien t'as laissé là-haut ? 144 00:11:54,899 --> 00:11:57,566 3 $ en pièces et quelques billets. 145 00:11:58,045 --> 00:12:00,618 Le matin, les gens achètent juste le journal ou un café. 146 00:12:01,030 --> 00:12:03,190 - T'as confiance ? - Pourquoi tu dis ça ? 147 00:12:03,533 --> 00:12:07,195 Comment sais-tu qu'ils paient ce qu'ils prennent ? 148 00:12:07,545 --> 00:12:10,361 En théorie, quand on voit de l'argent sur un comptoir vide, 149 00:12:10,392 --> 00:12:12,245 on pense qu'on est surveillés. 150 00:12:12,357 --> 00:12:14,507 L'honnêteté grâce à la paranoïa... 151 00:12:15,451 --> 00:12:16,981 Tu sens le cirage ? 152 00:12:17,080 --> 00:12:19,230 J'en ai utilisé pour faire la banderole dehors. 153 00:12:19,247 --> 00:12:20,956 L'odeur veut pas partir. 154 00:12:22,988 --> 00:12:24,823 Tu crois qu'on peut nous voir ? 155 00:12:24,918 --> 00:12:26,777 Pourquoi, tu veux baiser ? 156 00:12:26,965 --> 00:12:28,909 - On peut ? - Tu veux ? 157 00:12:29,238 --> 00:12:32,112 - Je plaisantais. - Comme si tu pouvais te passer de moi. 158 00:12:32,375 --> 00:12:34,966 - Un point de vue typiquement masculin. - Comment ça ? 159 00:12:35,831 --> 00:12:38,864 Quand vous êtes des "bons coups", vous vous prenez pour des dieux. 160 00:12:38,940 --> 00:12:40,959 - Et nous, alors ? - Les femmes ? 161 00:12:41,431 --> 00:12:44,370 En amour, les femmes ont juste à être là. 162 00:12:44,783 --> 00:12:48,041 - Être là ? - Faire jouir un mec, c'est pas dur. 163 00:12:48,137 --> 00:12:52,269 Pénétrer où c'est étroit, humide, pousser, et recommencer. 164 00:12:52,669 --> 00:12:53,862 Très flatteur. 165 00:12:54,641 --> 00:12:57,824 Faire jouir une femme : Voilà un vrai défi. 166 00:12:57,857 --> 00:12:59,144 Tu le penses ? 167 00:12:59,191 --> 00:13:01,934 Une femme fait jouir un homme, c'est banal. 168 00:13:02,277 --> 00:13:04,640 Un mec fait jouir une femme, c'est du talent. 169 00:13:05,025 --> 00:13:07,448 - Et je sors avec toi ? - Quelque chose ne va pas ? 170 00:13:07,603 --> 00:13:10,439 C'est insultant. Crois-moi, Don Juan, 171 00:13:10,465 --> 00:13:12,502 il en faut plus que ça pour faire jouir un gars. 172 00:13:12,546 --> 00:13:15,062 Être là, comme tu dis, ne suffit pas. 173 00:13:15,171 --> 00:13:16,814 J'ai touché un point sensible. 174 00:13:17,000 --> 00:13:19,962 Je m'étonne de t'entendre dénigrer mon rôle dans notre vie sexuelle. 175 00:13:20,003 --> 00:13:22,464 C'était pas contre toi. Je généralisais. 176 00:13:22,506 --> 00:13:24,806 Tu généralisais sur les grosses. 177 00:13:25,008 --> 00:13:27,177 Mes opinions sont basées sur les quelques femmes 178 00:13:27,213 --> 00:13:29,035 qui ont daigné coucher avec moi. 179 00:13:29,702 --> 00:13:31,204 - Combien ? - Quoi ? 180 00:13:31,658 --> 00:13:33,977 Avec combien de filles t'as couché ? 181 00:13:34,546 --> 00:13:37,112 - On n'en a pas déjà parlé ? - Possible. 182 00:13:37,155 --> 00:13:40,107 - Je m'en souviens plus. Combien ? - Y compris toi ? 183 00:13:40,225 --> 00:13:42,563 Le chiffre a intérêt à me comprendre. 184 00:13:43,088 --> 00:13:46,233 - Douze. - Tu as couché avec 12 filles ? 185 00:13:46,609 --> 00:13:48,045 En te comptant. 186 00:13:49,012 --> 00:13:51,284 - T'es folle ? - T'es un porc ! 187 00:13:51,326 --> 00:13:53,429 Tu sais avec combien d'hommes j'ai couché ? 188 00:13:53,464 --> 00:13:55,323 Ça va me donner le droit de te taper ? 189 00:13:55,363 --> 00:13:56,978 - Trois. - Trois ? 190 00:13:57,031 --> 00:14:00,529 - Toi y compris. - Tu n'as couché qu'avec 3 mecs ? 191 00:14:00,651 --> 00:14:02,337 - Moi je ne suis pas une truie. - Qui ? 192 00:14:02,445 --> 00:14:04,811 - Toi ! - Non, qui sont les autres ? 193 00:14:05,678 --> 00:14:07,744 John Francin et Rob Stanslik. 194 00:14:09,268 --> 00:14:12,066 Voilà pourquoi tu es un porc. Les mecs, vous me rendez malade. 195 00:14:12,095 --> 00:14:15,517 - Vous baisez tout ce qui dit "oui". - Animal, plante ou légume. 196 00:14:15,559 --> 00:14:17,341 Par légume, tu penses à paraplégique. 197 00:14:17,353 --> 00:14:19,381 On peut tout leur faire, ils se débattent pas. 198 00:14:19,423 --> 00:14:21,846 Après un tel scoop, tu me dois bien une faveur. 199 00:14:21,988 --> 00:14:23,096 Dis toujours. 200 00:14:23,692 --> 00:14:25,222 Viens avec moi lundi. 201 00:14:25,257 --> 00:14:27,029 - Où ça ? - À la fac. 202 00:14:27,146 --> 00:14:29,897 Il y a une réunion pour ceux qui voudraient 203 00:14:30,036 --> 00:14:31,773 reprendre leurs études. 204 00:14:32,159 --> 00:14:34,244 Encore cette histoire ? 205 00:14:34,286 --> 00:14:35,788 C'est important pour moi. 206 00:14:35,829 --> 00:14:38,705 Tu as tant de qualités, tu les gâches dans ce trou. 207 00:14:38,794 --> 00:14:42,118 - J'espérais te revoir en cours. - Stop, tu me donnes mal au crâne. 208 00:14:42,498 --> 00:14:46,028 - Merde, où tu vas comme ça ? - Contrairement à toi, j'ai cours. 209 00:14:47,784 --> 00:14:48,901 William ? 210 00:14:49,529 --> 00:14:51,989 Ronnie. Comment ça va ? 211 00:14:53,653 --> 00:14:54,967 Tu bosses ici ? 212 00:14:55,364 --> 00:14:58,209 Non, je rends visite à mon copain. 213 00:14:58,568 --> 00:15:02,220 Dante, voici William Black. Je te présente Dante Hicks, mon copain. 214 00:15:02,267 --> 00:15:05,985 - Salut. Juste le soda ? - Un paquet de clopes aussi. 215 00:15:06,775 --> 00:15:10,324 Qu'est-ce que tu deviens ? Tu vas toujours à Seton Hall ? 216 00:15:11,015 --> 00:15:14,855 Je suis à Monmouth, cette année. Il me manquait trop ! 217 00:15:15,410 --> 00:15:16,875 Génial. 218 00:15:18,372 --> 00:15:20,546 Et tu vois toujours Silvan ? 219 00:15:20,889 --> 00:15:23,884 Je l'ai vue lundi. On sort parfois le week-end. 220 00:15:24,676 --> 00:15:25,953 Chouette. 221 00:15:26,466 --> 00:15:29,527 Bon, les deux tourtereaux, à la prochaine ! 222 00:15:29,843 --> 00:15:31,308 Salut. À bientôt. 223 00:15:33,166 --> 00:15:35,880 - C'était "Boule de neige". - Pourquoi ce nom ? 224 00:15:37,747 --> 00:15:40,357 C'est Silvan qui l'a surnommé ainsi. À cause des pipes. 225 00:15:40,644 --> 00:15:41,825 Comment ça ? 226 00:15:42,354 --> 00:15:46,547 Une fois qu'on l'a sucé, il aime qu'on lui recrache son sperme dans la bouche. 227 00:15:46,836 --> 00:15:48,104 D'où "boule de neige". 228 00:15:48,247 --> 00:15:50,313 - Il exige ça ? - Ça l'excite. 229 00:15:50,947 --> 00:15:54,017 - Silvan te raconte vraiment tout. - Comment ça ? 230 00:15:54,158 --> 00:15:56,224 Elle lui a fait la boule de neige. 231 00:15:57,946 --> 00:16:00,631 - Non, c'est moi. - Ouais, bien sûr. 232 00:16:01,308 --> 00:16:02,541 Je rigole pas. 233 00:16:03,238 --> 00:16:07,045 - T'as sucé ce type ? - Ouais, sinon comment je saurais... 234 00:16:07,321 --> 00:16:10,353 T'as dit avoir couché avec 3 mecs ! T'as pas parlé de lui ! 235 00:16:10,394 --> 00:16:13,108 - J'ai pas couché avec lui. - Mais tu l'as sucé ! 236 00:16:13,276 --> 00:16:16,563 On est sortis ensemble quelques fois, mais on n'a jamais baisé. 237 00:16:17,281 --> 00:16:19,475 Pourquoi t'as dit avoir couché avec 3 mecs ? 238 00:16:19,516 --> 00:16:22,042 Je n'ai couché qu'avec 3 mecs. 239 00:16:22,060 --> 00:16:24,092 Mais je suis sortie avec d'autres. 240 00:16:24,104 --> 00:16:25,614 Je vais vomir ! 241 00:16:25,648 --> 00:16:27,911 Désolée. Je pensais que tu comprendrais. 242 00:16:27,976 --> 00:16:29,243 Mais j'ai compris ! 243 00:16:29,288 --> 00:16:32,221 Tu m'as dit que t'avais couché qu'avec 3 mecs ! 244 00:16:32,268 --> 00:16:33,958 - Calme-toi. - Combien ? 245 00:16:33,984 --> 00:16:36,331 - Laisse tomber ! - Combien de types t'as sucé ? 246 00:16:36,377 --> 00:16:39,078 Ferme-la et je te le dis. Seigneur ! 247 00:16:39,104 --> 00:16:41,574 J'ai pas disjoncté au sujet de tes ex ! 248 00:16:41,618 --> 00:16:43,862 Là, c'est différent. Combien ? 249 00:16:55,210 --> 00:16:56,243 Alors ? 250 00:16:58,851 --> 00:17:03,152 - Environ 36. - Quoi, "environ 36" ? 251 00:17:03,176 --> 00:17:04,264 Baisse d'un ton. 252 00:17:04,300 --> 00:17:07,004 Ça veut dire quoi, "environ 36" ? Moi compris ? 253 00:17:09,878 --> 00:17:11,859 - 37. - Je suis le 37e ? 254 00:17:11,918 --> 00:17:13,366 Je vais en cours. 255 00:17:15,318 --> 00:17:18,050 Ma nana a sucé 37 bites ! 256 00:17:18,160 --> 00:17:19,451 D'affilée ? 257 00:17:20,000 --> 00:17:22,496 - Où tu vas ? - Écoute, connard. Tu savais pas 258 00:17:22,568 --> 00:17:25,456 combien de types j'ai sucé car tu l'as jamais demandé. 259 00:17:25,482 --> 00:17:27,959 Toi tu fais le fier sur les 12 filles que t'as baisées. 260 00:17:28,001 --> 00:17:30,741 - J'ai pas baisé avec 12 mecs ! - T'en as sucé le triple ! 261 00:17:30,807 --> 00:17:32,969 - J'ai sucé quelques gars. - "Quelques" ? 262 00:17:32,990 --> 00:17:35,119 Dont toi. T'es le dernier. 263 00:17:35,282 --> 00:17:39,150 Mais t'es trop con pour voir que je te suis fidèle. 264 00:17:39,440 --> 00:17:43,350 Alors si tu complexes à propos de mes ex, vas-y. 265 00:17:43,391 --> 00:17:46,562 Mais me regarde pas comme une salope, car t'es pas un saint. 266 00:17:46,671 --> 00:17:50,440 Pourquoi tu les suçais ? Tu pouvais pas coucher, comme toute personne décente ? 267 00:17:50,482 --> 00:17:52,299 Parce que sucer, c'est rien. 268 00:17:52,340 --> 00:17:55,261 Quand un type me plaisait, on sortait ensemble et je le suçais. 269 00:17:55,291 --> 00:17:57,572 Mais je couchais qu'avec ceux que j'aimais. 270 00:17:57,613 --> 00:17:58,529 Je me sens mal. 271 00:17:58,559 --> 00:18:00,369 Je t'aime ! Ne te sens pas mal. 272 00:18:00,408 --> 00:18:02,836 Quand je t'embrasserai, j'aurai le goût des 36 autres. 273 00:18:03,022 --> 00:18:05,371 J'vais en cours. Je reviens quand tu seras calmé. 274 00:18:05,414 --> 00:18:07,889 - Je suis le 37e ! - Au revoir, Dante ! 275 00:18:10,955 --> 00:18:13,809 Évite de sucer trop de bites en chemin ! 276 00:18:15,424 --> 00:18:16,983 Toi ! Reviens ici ! 277 00:18:22,559 --> 00:18:26,793 Je pensais que le magasin ouvrait à 11 h. Il est 11 h 20. 278 00:18:27,289 --> 00:18:29,956 Je l'ai déjà appelé deux fois. Il ne va pas tarder. 279 00:18:32,203 --> 00:18:34,234 C'est pas bien difficile, comme boulot. 280 00:18:34,533 --> 00:18:37,126 J'aimerais qu'on me paie pour m'asseoir et mater la TV. 281 00:18:37,332 --> 00:18:39,802 Je suis passé l'autre jour, cet enfoiré dormait. 282 00:18:39,910 --> 00:18:42,436 - Ça m'étonnerait. - Vous me traitez de menteur ? 283 00:18:43,000 --> 00:18:46,248 - C'est ça ? - Non ! Il devait se reposer les yeux. 284 00:18:46,900 --> 00:18:48,937 "Se reposer les yeux" ? 285 00:18:49,185 --> 00:18:52,321 - Comme un contrôleur aérien ? - C'est son boulot de nuit. 286 00:18:53,295 --> 00:18:56,423 Toi aussi, t'es un p'tit malin. C'est ça, continue tes conneries. 287 00:18:56,850 --> 00:18:59,934 C'est pour ça que tu bosses dans une épicerie 288 00:19:00,010 --> 00:19:01,925 plutôt que d'avoir un vrai boulot. 289 00:19:02,504 --> 00:19:05,435 J'ai pas le temps d'attendre cet enfoiré. 290 00:19:06,562 --> 00:19:07,943 Tu lui donneras ça. 291 00:19:08,601 --> 00:19:11,099 Mon numéro, c'est 812. Mon nom, Wynarski. 292 00:19:11,525 --> 00:19:13,093 Et je veux un film pour ce soir. 293 00:19:13,149 --> 00:19:15,629 Donnez-moi le titre, il le mettra de côté. 294 00:19:15,676 --> 00:19:18,962 T'emmerde pas. J'vais aller au Big Choice Video. 295 00:19:24,701 --> 00:19:26,578 T'as oublié tes clefs ! 296 00:19:39,170 --> 00:19:40,226 C'est fermé. 297 00:19:40,244 --> 00:19:42,093 Sans blague ! Il est presque 11 h 30. 298 00:19:42,136 --> 00:19:44,068 J'attends depuis 11 h. 299 00:19:44,513 --> 00:19:46,932 Je déteste ne pas pouvoir louer de K7 ! 300 00:19:47,147 --> 00:19:50,269 Je serais bien allée au Big Choice, mais ils n'ont pas le film que je veux. 301 00:19:50,365 --> 00:19:52,177 - Lequel ? - Dental School. 302 00:19:52,539 --> 00:19:54,898 Tu le veux aussi ? C'est celui que je viens chercher. 303 00:19:54,982 --> 00:19:56,942 - Prem's. - De quel droit ? 304 00:19:57,164 --> 00:20:00,102 Je suis là depuis une demi-heure. Je suis donc prem's. 305 00:20:00,219 --> 00:20:02,577 Ça se passera pas comme ça, le film est pour moi. 306 00:20:02,609 --> 00:20:03,998 Pas question. 307 00:20:04,044 --> 00:20:06,523 Je parie 20 $ que t'auras pas le film. 308 00:20:06,917 --> 00:20:07,963 20 $ ? 309 00:20:08,483 --> 00:20:09,966 Ça marche, connard. 310 00:20:28,841 --> 00:20:30,231 T'es en retard. 311 00:20:30,346 --> 00:20:32,186 T'es là, toi ? 312 00:20:32,226 --> 00:20:34,021 Le patron m'a appelé. Arthur est malade. 313 00:20:34,058 --> 00:20:36,621 - Le volet est baissé. - Y a du chewing-gum dans le cadenas. 314 00:20:36,639 --> 00:20:39,072 - Y a que des sauvages dans ce bled. - C'est ce que je dis. 315 00:20:39,149 --> 00:20:41,788 Si j'avais su que c'était toi, je serais venu plus tard. 316 00:20:42,573 --> 00:20:44,827 - Qu'est-ce qui pue le cirage ? - Va bosser. 317 00:20:50,221 --> 00:20:53,248 - Vous auriez pas vu des clefs ? - "Pas le temps de flirter, Pr Jones." 318 00:20:55,525 --> 00:20:57,264 Putain d'gosse. 319 00:21:13,685 --> 00:21:16,230 SYNTAXE 320 00:21:19,464 --> 00:21:22,009 Un type refuse de payer pour avoir rendu sa K7 en retard. 321 00:21:22,014 --> 00:21:24,245 Il dit que le magasin est resté fermé 2 heures hier. 322 00:21:24,280 --> 00:21:27,078 - J'ai résilié sa carte. - Quel abus de pouvoir. 323 00:21:27,116 --> 00:21:29,827 Je crois profondément en la classe dirigeante, 324 00:21:29,909 --> 00:21:31,733 surtout quand c'est moi qui dirige. 325 00:21:32,021 --> 00:21:35,025 - Tu veux boire un truc ? Je paie. - Non, merci. 326 00:21:35,484 --> 00:21:37,626 Qui avais-tu au téléphone, à 2 h 30 ? 327 00:21:37,668 --> 00:21:39,932 - Je t'ai appelé pendant une demi-heure. - Pourquoi ? 328 00:21:39,962 --> 00:21:41,722 Je voulais emprunter ta caisse. 329 00:21:44,716 --> 00:21:46,921 - Ça te regarde pas. - T'as encore appelé Caitlin ? 330 00:21:46,927 --> 00:21:48,673 - Elle a appelé. - Tu l'as dit à Veronica ? 331 00:21:48,688 --> 00:21:51,215 Une dispute par jour avec Veronica suffit, merci. 332 00:21:51,226 --> 00:21:54,043 - Sur quoi, cette dispute ? - Sur rien. 333 00:21:54,087 --> 00:21:57,099 Elle veut que je démissionne et reprenne mes études. 334 00:21:57,100 --> 00:21:59,689 Je parie que le sujet de dispute le plus fréquent est Caitlin Bree. 335 00:21:59,719 --> 00:22:00,498 Gagné. 336 00:22:00,535 --> 00:22:03,428 Je te donne un conseil : Oublie le passé. 337 00:22:03,494 --> 00:22:06,254 Oublie Caitlin Bree. Depuis quand t'es avec Veronica ? 338 00:22:06,280 --> 00:22:08,282 - 7 mois. - Elle est folle de toi. 339 00:22:08,339 --> 00:22:10,395 - Combien de temps avec Caitlin ? - 5 ans. 340 00:22:10,430 --> 00:22:12,995 Elle t'a rendu fou. Combien de fois t'a-t-elle trompé ? 341 00:22:13,035 --> 00:22:15,005 - Huit fois et demi. - 8 ½ ? 342 00:22:15,038 --> 00:22:18,375 Soirée chez John Kay, dernière année, je comate dans sa chambre. 343 00:22:18,458 --> 00:22:21,169 - Caitlin arrive et me saute dessus. - T'appelles ça tromper ? 344 00:22:21,308 --> 00:22:24,350 - Non, mais elle m'a appelé Brad. - Brad ? 345 00:22:24,982 --> 00:22:27,634 C'est pas tromper. Les gens disent des trucs dingues quand ils baisent. 346 00:22:27,741 --> 00:22:30,886 - Un jour, j'ai appelé une nana "Maman". - J'ai allumé et elle a flippé. 347 00:22:31,207 --> 00:22:33,076 Elle pensait que j'étais Brad Michelson. 348 00:22:33,462 --> 00:22:36,523 Elle devait retrouver Brad. Elle s'est trompée de chambre. 349 00:22:36,601 --> 00:22:38,404 Elle savait même pas que j'étais là. 350 00:22:38,687 --> 00:22:40,757 - Belle histoire, hein ? - Caitlin était odieuse. 351 00:22:40,801 --> 00:22:44,309 Fait intéressant, sais-tu qui s'est retrouvé avec Brad ? 352 00:22:44,473 --> 00:22:46,116 - Ta mère ? - Allan Harris. 353 00:22:46,178 --> 00:22:49,907 - De l'assoc' d'échecs ? - Ils sont partis dans l'Idaho, 354 00:22:49,990 --> 00:22:51,678 - où ils élèvent des moutons. - Effrayant. 355 00:22:51,711 --> 00:22:53,434 Faut de tout pour faire un monde. 356 00:22:53,452 --> 00:22:55,178 Je vois pas comment 357 00:22:55,211 --> 00:22:57,427 tu peux trouver votre relation romantique. 358 00:22:57,511 --> 00:23:00,375 Elle t'a brisé le cœur et conduit 2 mecs à une vie déviante. 359 00:23:00,417 --> 00:23:02,331 Il y avait du bon dans notre histoire. 360 00:23:02,377 --> 00:23:04,350 Hormis les tromperies, on était un beau couple. 361 00:23:04,379 --> 00:23:07,966 C'est ça, le lycée : Algèbre, malbouffe et infidélités. 362 00:23:08,050 --> 00:23:10,636 - Cette fois, ce sera différent ? - Ça l'est. 363 00:23:10,677 --> 00:23:12,553 Elle est différente, maintenant. 364 00:23:12,596 --> 00:23:14,083 Craintive, vulnérable. 365 00:23:14,170 --> 00:23:16,866 Elle va finir la fac et entrer dans la vie active. 366 00:23:16,913 --> 00:23:18,208 Ça effraie tout le monde. 367 00:23:18,226 --> 00:23:20,535 - J'dois passer une commande. - Tu m'écoutes pas. 368 00:23:20,562 --> 00:23:23,982 - Mais si. Elle finit ses études. - Elle a besoin de moi pour la soutenir. 369 00:23:24,024 --> 00:23:26,251 Notre relation atteint un nouveau stade. 370 00:23:26,274 --> 00:23:27,528 Et Veronica ? 371 00:23:27,569 --> 00:23:30,488 Je pense que nos disputes sont le résultat 372 00:23:30,525 --> 00:23:32,658 d'une envie subconsciente de la quitter, 373 00:23:32,692 --> 00:23:35,226 pour poursuivre une relation avec Caitlin. 374 00:23:35,341 --> 00:23:37,955 - Elle est sur la même longueur d'onde ? - Sans nul doute. 375 00:23:37,995 --> 00:23:40,331 Vous devriez vous asseoir et en parler tous les quatre. 376 00:23:40,373 --> 00:23:41,125 Quatre ? 377 00:23:41,166 --> 00:23:44,496 Toi, Veronica, Caitlin... et le fiancé de Caitlin. 378 00:23:56,180 --> 00:23:58,475 - Vous vendez des cassettes ? - Oui, que cherchez-vous ? 379 00:23:58,716 --> 00:24:01,602 - Toutou casse-cou. - Une seconde. 380 00:24:01,687 --> 00:24:03,416 J'ai la boîte de distribution en ligne. 381 00:24:03,436 --> 00:24:05,135 Je vais voir s'ils l'ont. 382 00:24:05,285 --> 00:24:07,887 - Rappelez-moi le titre. - Toutou casse-cou. 383 00:24:08,063 --> 00:24:09,988 - Toutou... - Elle l'adore. 384 00:24:10,070 --> 00:24:11,321 Je vois. 385 00:24:12,289 --> 00:24:16,101 Ici RST Video. Client n°4352. 386 00:24:16,592 --> 00:24:18,396 Je voudrais passer une commande. 387 00:24:18,774 --> 00:24:21,026 Je voudrais un exemplaire de chacun de ces films : 388 00:24:21,074 --> 00:24:23,209 Bruits et chuchotements, Chacun ses goûts, 389 00:24:23,251 --> 00:24:26,443 Mets-la-moi partout, Ramone-moi les tuyaux, 390 00:24:26,560 --> 00:24:29,769 Ma queue sur tes melons 8, J'aime la bite, 391 00:24:29,793 --> 00:24:33,250 Les insatiables lécheurs d'anus, Huit pines et un p'tit con, 392 00:24:33,409 --> 00:24:36,189 Lâche le paquet, Salopes assoiffées, 393 00:24:36,257 --> 00:24:37,638 Ça jute, 394 00:24:37,701 --> 00:24:40,434 Jouir en chaussettes, Jouir sur Hélène, 395 00:24:40,476 --> 00:24:42,602 Étalon noir et foutre blanc, 396 00:24:42,637 --> 00:24:45,481 Bouffeuses de bites, Bouffeuses de touffes, 397 00:24:45,563 --> 00:24:47,918 Hommes entre eux, Vaseline connexion, 398 00:24:47,984 --> 00:24:49,475 Lèvres pulpeuses, 399 00:24:49,613 --> 00:24:52,446 et Queues au garde-à-vous. 400 00:24:54,163 --> 00:24:56,584 Quittez pas. Rappelez-moi le titre ? 401 00:25:17,428 --> 00:25:20,168 Je voudrais vérifier une coquille dans le journal d'aujourd'hui. 402 00:25:20,620 --> 00:25:21,831 D'aujourd'hui. 403 00:25:22,391 --> 00:25:25,302 C'est écrit "Bree épouse un styliste asiatique". 404 00:25:26,635 --> 00:25:28,148 Non, pas l'orthographe. 405 00:25:28,163 --> 00:25:30,786 Je me demandais si l'article n'avait pas d'erreur. 406 00:25:31,683 --> 00:25:33,983 Je sais pas, une erreur typographique. 407 00:25:34,307 --> 00:25:37,819 Peut-être que c'était "Caitlin Bray", ou "Caitlin Bre" avec un "e". 408 00:25:39,638 --> 00:25:42,294 Par curiosité. 409 00:25:44,352 --> 00:25:46,314 Je suis son ex, et... 410 00:25:46,500 --> 00:25:49,283 on s'appelle tout le temps, et elle m'a pas parlé de fiançailles. 411 00:25:49,360 --> 00:25:51,793 Je pense donc qu'il y a une erreur. 412 00:25:54,063 --> 00:25:58,243 Vous êtes sûr ? Vous avez pas un typographe malveillant ? 413 00:25:59,321 --> 00:26:02,955 Quelqu'un qui l'a invitée à sortir et s'est fait rembarrer, 414 00:26:03,227 --> 00:26:07,012 et, par vengeance, a glissé cet article bidon avant l'impression. 415 00:26:19,466 --> 00:26:22,799 J'me fous que ça soit ma cousine, j'vais la baiser. 416 00:26:23,388 --> 00:26:26,915 - Voilà Miss Suceuse. - Salopard, tu fais quoi ? 417 00:26:26,956 --> 00:26:29,860 - J'glande avec Bob et son cousin. - C'est ton cousin ? 418 00:26:30,057 --> 00:26:32,170 - Il est Russe. - Sans blague. 419 00:26:32,303 --> 00:26:35,748 - D'où, en Russie ? - J'sais pas, j'suis pas son biographe. 420 00:26:35,966 --> 00:26:39,964 - Olaf, t'es de quel coin de Russie ? - Moscou. 421 00:26:40,379 --> 00:26:41,685 Il parle que russe ? 422 00:26:41,715 --> 00:26:44,343 Non, il cause un peu, mais pas bien comme nous. 423 00:26:44,434 --> 00:26:47,466 - Il habite ici ? - Il part pour New York cette semaine. 424 00:26:47,544 --> 00:26:49,780 - Il veut chanter du métal. - Sans blague. 425 00:26:49,812 --> 00:26:51,838 J'te jure. Olaf, métal. 426 00:26:52,791 --> 00:26:55,711 C'est sa tronche de métalleux. Olaf, fille chouette ? 427 00:26:57,487 --> 00:26:59,094 Déconne pas, mec. 428 00:26:59,213 --> 00:27:02,451 - Qu'a-t-il dit ? - Je sais pas, mais c'est un phénomène. 429 00:27:02,493 --> 00:27:05,620 - Il veut vraiment faire du métal ? - Il a son groupe à Moscou : 430 00:27:05,647 --> 00:27:09,291 - "Nique ton jean ricain". - Ça fait pas métal. 431 00:27:09,581 --> 00:27:11,778 Attends qu'il chante. Olaf, "Déchaîné". 432 00:27:12,898 --> 00:27:16,278 - Vas-y, "Déchaîné". - Il chante en anglais ou en russe ? 433 00:27:16,673 --> 00:27:19,574 En anglais. Allez, "Déchaîné", fille trouver ça sexy. 434 00:27:22,048 --> 00:27:24,680 Écoute, il va chanter. C'est trop marrant. 435 00:27:25,057 --> 00:27:29,211 J't'aime comme un camion, Déchaîné 436 00:27:29,699 --> 00:27:33,649 Tu voudrais pas t'faire péter le fion, Déchaîné 437 00:27:33,933 --> 00:27:36,815 - Trop marrant. - Il a dit "péter le fion" ? 438 00:27:57,543 --> 00:28:01,844 Dans mon amour y a pas d'lézard, Déchaîné 439 00:28:02,139 --> 00:28:06,110 Tu voudrais pas sucer mon dard, Déchaîné 440 00:28:07,599 --> 00:28:09,241 T'es super, mec. 441 00:28:14,408 --> 00:28:16,313 Accrochez-vous au comptoir, je vais tirer. 442 00:28:16,942 --> 00:28:19,533 Je retourne la boîte, d'habitude. 443 00:28:20,161 --> 00:28:22,235 Il faudrait vous savonner la main. 444 00:28:22,458 --> 00:28:25,617 Ils devraient mettre un avertissement, comme sur les clopes. 445 00:28:25,701 --> 00:28:27,105 Ça vient. 446 00:28:30,990 --> 00:28:34,098 Merci. Je me voyais déjà aller aux urgences. 447 00:28:34,377 --> 00:28:36,753 Je vais jeter ça, par sécurité. 448 00:28:37,495 --> 00:28:39,046 Ça picote. 449 00:28:39,097 --> 00:28:43,003 Un petit conseil : Faut savoir renoncer aux chips du fond. 450 00:28:44,185 --> 00:28:45,428 Merci. 451 00:28:47,298 --> 00:28:50,367 Le journal s'est pas gouré. Caitlin va vraiment se marier. 452 00:28:50,449 --> 00:28:53,611 - Tu sais ce que je viens de voir ? - Moi décoinçant un abruti ? 453 00:28:53,645 --> 00:28:57,583 - Le Retour du Jedi. - T'as entendu ? Caitlin va se marier. 454 00:28:58,493 --> 00:29:01,807 Tu préfères quoi, Le Retour du Jedi ou L'Empire Contre-Attaque ? 455 00:29:02,385 --> 00:29:04,376 - L'Empire. - Blasphème. 456 00:29:05,482 --> 00:29:06,870 La fin est meilleure : 457 00:29:06,891 --> 00:29:10,987 Luke se fait couper la main, apprend que Vador est son père, 458 00:29:11,048 --> 00:29:14,371 Han est congelé et emporté par Booba Fett. C'est sinistre. 459 00:29:14,433 --> 00:29:17,992 Mais la vie est faite d'une série de fins sinistres. 460 00:29:18,136 --> 00:29:20,417 Jedi, c'est le Muppet show. 461 00:29:20,510 --> 00:29:23,646 Il y a autre chose dans Jedi. Je m'en étais pas aperçu avant. 462 00:29:23,767 --> 00:29:25,861 Ils reconstruisent l'Étoile Noire. 463 00:29:26,023 --> 00:29:29,606 La 1ère était achevée et opérationnelle quand les rebelles l'ont détruite. 464 00:29:29,688 --> 00:29:31,714 C'est Luke qui l'a faite sauter. 465 00:29:31,745 --> 00:29:33,961 La 2nde, elle, était en construction. 466 00:29:33,987 --> 00:29:35,396 Merci Lando Calrissian. 467 00:29:35,437 --> 00:29:38,232 Quelque chose me chiffonnait. 468 00:29:38,314 --> 00:29:41,303 J'arrivais pas à la cerner, mais quelque chose clochait. 469 00:29:41,351 --> 00:29:42,610 Et t'as trouvé ? 470 00:29:42,630 --> 00:29:45,031 La 1ère Étoile Noire abritait l'armée impériale. 471 00:29:45,072 --> 00:29:48,736 À bord, seulement troupes d'assaut, dignitaires et impérialistes. 472 00:29:48,781 --> 00:29:49,908 Tout à fait. 473 00:29:49,932 --> 00:29:52,552 Quand elle explose, pas de problème, le mal est puni. 474 00:29:52,591 --> 00:29:56,250 - Et la 2e fois ? - C'était pas encore terminé. 475 00:29:56,275 --> 00:29:58,584 - Toujours en construction. - Et alors ? 476 00:29:58,606 --> 00:30:01,065 Un chantier de cette taille exige bien plus 477 00:30:01,108 --> 00:30:04,132 de main-d'œuvre que ce que peut offrir l'armée impériale. 478 00:30:04,174 --> 00:30:06,873 Je parie qu'ils ont engagé des indépendants : 479 00:30:07,010 --> 00:30:09,763 - Plombiers, couvreurs... - En plus des impériaux, 480 00:30:09,804 --> 00:30:11,561 - c'est ça ? - Exactement. 481 00:30:11,583 --> 00:30:15,101 Pour que le job se fasse vite, ils ont engagé tous ceux qui étaient capables. 482 00:30:15,126 --> 00:30:17,669 Tu vois les troupes d'assaut installer des chiottes ? 483 00:30:17,707 --> 00:30:22,054 - Ils ne savent que tuer. - Ils engagent donc des indépendants. 484 00:30:22,439 --> 00:30:27,379 - Qu'est-ce qui te choque ? - Tous ces innocents se font tuer, 485 00:30:27,531 --> 00:30:30,024 victimes d'une guerre qui n'était pas la leur. 486 00:30:30,324 --> 00:30:34,468 Imagine, tu es couvreur. L'État te propose un contrat juteux. 487 00:30:34,630 --> 00:30:37,457 T'as une femme, des enfants, t'habites en banlieue. 488 00:30:37,541 --> 00:30:40,627 C'est un contrat avec l'État, qui rapporte un max. 489 00:30:40,664 --> 00:30:44,866 Arrivent les gauchistes qui font tout sauter à 5 km à la ronde. 490 00:30:45,168 --> 00:30:47,591 T'avais rien demandé, tu fais pas de politique. 491 00:30:47,634 --> 00:30:49,376 T'essayais juste de gagner ta vie. 492 00:30:49,511 --> 00:30:51,952 Navré de vous interrompre, mais de quoi parlez-vous ? 493 00:30:51,978 --> 00:30:53,673 De la fin du Retour Du Jedi. 494 00:30:53,708 --> 00:30:58,395 Il me disait que les entrepreneurs indés travaillant sur l'Étoile Noire 495 00:30:58,478 --> 00:31:01,094 furent d'innocentes victimes lors de sa destruction par les rebelles. 496 00:31:01,148 --> 00:31:03,703 Je suis moi-même entrepreneur. Je suis couvreur. 497 00:31:03,918 --> 00:31:05,785 "Amélioration de l'Habitat." 498 00:31:05,879 --> 00:31:09,053 En tant que couvreur, je vous assure que nos convictions politiques 499 00:31:09,084 --> 00:31:11,188 jouent beaucoup lors du choix d'un job. 500 00:31:11,226 --> 00:31:12,293 Quand ça ? 501 00:31:12,331 --> 00:31:14,555 Y a 3 semaines, on m'a offert un boulot dans les collines. 502 00:31:14,612 --> 00:31:16,774 Une maison superbe. Immense. 503 00:31:16,832 --> 00:31:18,772 Quelques tuiles à changer. 504 00:31:18,819 --> 00:31:22,368 Si je finissais en 1 jour, ma paie serait doublée. 505 00:31:22,750 --> 00:31:24,562 Mais j'ai réalisé qui était le proprio. 506 00:31:24,598 --> 00:31:25,577 Qui ? 507 00:31:25,704 --> 00:31:28,530 - Dominic Bambino. - Bambino Gueule d'Ange ? 508 00:31:28,704 --> 00:31:29,707 Le gangster ? 509 00:31:29,799 --> 00:31:33,206 Lui-même ! C'était bien payé, mais le risque était trop élevé. 510 00:31:33,506 --> 00:31:37,657 Je savais qui il était, j'ai donc refilé le boulot à un pote. 511 00:31:37,735 --> 00:31:40,103 En se basant sur ses convictions politiques. 512 00:31:40,187 --> 00:31:44,070 La semaine suivante, la famille Foresi canarda la maison de Bambino. 513 00:31:44,524 --> 00:31:46,418 Mon ami est mort par balle. 514 00:31:46,455 --> 00:31:49,001 - Il n'avait même pas fini ! - Tu déconnes ? 515 00:31:49,048 --> 00:31:52,550 Je suis vivant car je connaissais les risques encourus. 516 00:31:53,474 --> 00:31:55,176 Mon copain n'a pas eu ce bol. 517 00:31:55,385 --> 00:31:59,150 Tout entrepreneur sur l'Étoile Noire connaissait les risques. 518 00:31:59,456 --> 00:32:02,042 S'ils sont morts, c'est de leur faute. 519 00:32:02,428 --> 00:32:05,235 C'est à ça qu'un couvreur se fie, pas à son porte-monnaie. 520 00:32:08,929 --> 00:32:12,730 CAPRICE 521 00:32:16,586 --> 00:32:19,638 Ils racontent plein de choses, mais ne disent pas si c'est bien. 522 00:32:22,887 --> 00:32:24,679 Y en a-t-il un de bien ? 523 00:32:26,265 --> 00:32:27,727 - Monsieur ? - Quoi ? 524 00:32:28,294 --> 00:32:31,430 - L'un d'eux est bon ? - Je ne regarde pas les films. 525 00:32:32,984 --> 00:32:35,293 Avez-vous entendu parler de l'un d'eux ? 526 00:32:35,497 --> 00:32:38,033 C'est mieux de ne pas s'occuper des affaires des autres. 527 00:32:38,826 --> 00:32:42,938 Vous n'avez jamais entendu de commentaire sur l'un ou l'autre ? 528 00:32:49,139 --> 00:32:51,430 - Et ces deux-là ? - À chier. 529 00:32:53,161 --> 00:32:55,359 Ce sont les 2 mêmes films. 530 00:32:55,678 --> 00:32:58,415 - Vous ne m'écoutiez pas. - C'est vrai. 531 00:32:59,623 --> 00:33:01,769 Votre manager n'apprécierait pas... 532 00:33:01,811 --> 00:33:04,908 - Et je n'apprécie pas votre ruse. - Je vous demande pardon ? 533 00:33:04,988 --> 00:33:07,685 Votre ruse. Votre tentative de me rouler. 534 00:33:08,863 --> 00:33:12,910 Je signalais juste que vous n'écoutiez pas ce que je disais. 535 00:33:12,940 --> 00:33:14,702 J'espère que ça fait du bien. 536 00:33:15,090 --> 00:33:18,320 - Que quoi fait du bien ? - Avoir raison. 537 00:33:18,486 --> 00:33:22,225 Rien de plus jouissif que de montrer du doigt les défauts des autres. 538 00:33:23,689 --> 00:33:25,971 C'est la dernière fois que je loue ici ! 539 00:33:26,076 --> 00:33:28,740 - Vous me manquerez. - Va te faire foutre ! 540 00:33:32,079 --> 00:33:34,567 Je résilie votre carte ! 541 00:33:36,052 --> 00:33:37,581 Me faire foutre ? 542 00:33:50,934 --> 00:33:53,404 Tu croiras pas ce qu'une cliente vient de me dire. 543 00:33:53,895 --> 00:33:56,629 - Elle est là ? - Ce mec inspecte chaque œuf. 544 00:33:57,916 --> 00:33:59,601 Ça dure depuis 20 mn. 545 00:33:59,654 --> 00:34:02,433 - Que cherche-t-il ? - La douzaine parfaite. 546 00:34:02,654 --> 00:34:05,351 - La douzaine parfaite ? - Chaque œuf doit être parfait. 547 00:34:05,664 --> 00:34:07,692 - La quête se déroule mal ? - Apparemment. 548 00:34:07,746 --> 00:34:11,132 - Toutes ces boîtes recalées. - Pourquoi ne fait-il pas d'assortiment ? 549 00:34:11,230 --> 00:34:13,831 - Je lui ai dit. Il m'a envoyé chier. - Il a dit quoi ? 550 00:34:13,915 --> 00:34:17,382 Qu'il est important d'avoir des valeurs. Que plus personne n'en a. 551 00:34:17,507 --> 00:34:19,304 C'est pas comme si tu les pondais toi-même. 552 00:34:19,346 --> 00:34:22,011 Je lui donne encore 5 mn. Après, j'appelle les flics. 553 00:34:22,091 --> 00:34:24,944 J'ai pas besoin de ça. Je devrais même pas bosser aujourd'hui. 554 00:34:27,011 --> 00:34:28,504 2 paquets de cigarettes. 555 00:34:31,558 --> 00:34:35,060 - Je suis aussi étonné que toi. - J'ai déjà vu ça. 556 00:34:35,228 --> 00:34:38,120 - Tu le connais ? - Non, mais je connais le comportement. 557 00:34:38,257 --> 00:34:40,123 Il cherche la douzaine parfaite. 558 00:34:40,174 --> 00:34:41,558 Comment tu le sais ? 559 00:34:41,632 --> 00:34:43,980 Et je parie 1 million que c'est un conseiller d'orientation. 560 00:34:43,980 --> 00:34:45,245 Pourquoi tu dis ça ? 561 00:34:45,355 --> 00:34:48,969 J'ai vu ça à Food City, l'an dernier. C'était un autre gars. 562 00:34:49,226 --> 00:34:52,324 Il avait vérifié les boîtes d'œufs durant 30 mn, 563 00:34:52,357 --> 00:34:54,839 en faisant toutes sortes de tests de résistance. 564 00:34:55,132 --> 00:34:57,500 J'étais étonnée. Le mec m'a dit que ça arrivait 565 00:34:57,542 --> 00:34:59,669 2, 3 fois par semaine, parfois plus. 566 00:34:59,720 --> 00:35:01,930 - C'est pas vrai. - Je rigole pas. 567 00:35:01,962 --> 00:35:05,412 "Le choc de la coquille". Ça n'arrive qu'aux conseillers d'orientation. 568 00:35:05,447 --> 00:35:08,328 Avant ils en faisaient un plat. Maintenant ils laissent filer 569 00:35:08,386 --> 00:35:11,481 parce qu'ils paient les dégâts et n'ennuient personne. 570 00:35:11,522 --> 00:35:13,308 Pourquoi les conseillers d'orientation ? 571 00:35:13,525 --> 00:35:16,575 Si votre job était aussi insignifiant, vous deviendriez aussi taré. 572 00:35:16,794 --> 00:35:19,395 En y pensant, mon conseiller d'orientation était plutôt inutile. 573 00:35:19,592 --> 00:35:20,578 Vous voyez ? 574 00:35:20,615 --> 00:35:22,663 C'est important d'avoir un boulot utile. 575 00:35:22,783 --> 00:35:27,448 C'est pourquoi je masturbe mes animaux pour l'insémination. 576 00:35:38,814 --> 00:35:41,804 PURIFICATION 577 00:36:02,703 --> 00:36:05,877 T'as remarqué que tous les prix se terminent par 9 ? 578 00:36:06,533 --> 00:36:07,886 C'est flippant. 579 00:36:08,452 --> 00:36:10,902 Tu sais combien gagne un ramasse-foutre ? 580 00:36:11,214 --> 00:36:12,312 C'est quoi ? 581 00:36:12,537 --> 00:36:15,491 Le mec qui nettoie les backrooms après que les gars ont joui. 582 00:36:15,645 --> 00:36:17,627 - Les backrooms ? - Ouais. 583 00:36:18,046 --> 00:36:20,299 - T'y es jamais allé ? - Non. 584 00:36:20,423 --> 00:36:21,747 C'est génial. 585 00:36:21,821 --> 00:36:24,844 Tu entres dans une cabine. Une vitre te sépare des nanas. 586 00:36:25,029 --> 00:36:28,142 - Elles dansent pour 10 $. - Quel genre de danse ? 587 00:36:28,360 --> 00:36:31,458 Imagine les trucs les plus fous qu'une nana puisse faire. 588 00:36:31,623 --> 00:36:35,201 La totale. Elles insèrent des choses dans tous les orifices. 589 00:36:35,348 --> 00:36:37,679 - Tous. - Tu peux éviter ? 590 00:36:37,748 --> 00:36:40,918 Le ramasse-foutre lave après que chaque mec a giclé. 591 00:36:40,953 --> 00:36:43,057 Presque tout le monde le fait sur la vitre. 592 00:36:43,098 --> 00:36:44,308 Pour ta gouverne, 593 00:36:44,326 --> 00:36:46,448 le sperme laisse des traces si tu le laves pas de suite. 594 00:36:46,471 --> 00:36:49,120 - Je ne remettrai plus les pieds ici. - Pardon ? 595 00:36:49,764 --> 00:36:53,295 User d'un tel langage devant un client. Vous devriez être virés ! 596 00:36:53,906 --> 00:36:56,685 Je suis navré. On s'est un peu emportés. 597 00:36:57,589 --> 00:36:59,923 Je ne sais pas si vos excuses suffiront. 598 00:37:00,098 --> 00:37:02,287 Vous m'avez hautement offensé. 599 00:37:03,602 --> 00:37:06,456 Si vous trouvez que c'est insultant, matez ça. 600 00:37:07,970 --> 00:37:10,825 - On peut voir ses amygdales. - Pourquoi t'as fait ça ? 601 00:37:11,074 --> 00:37:13,131 Il va revenir et le dire au patron. 602 00:37:13,185 --> 00:37:16,875 C'est un connard. Les clients sont trop coincés. 603 00:37:17,220 --> 00:37:19,610 Ce boulot serait génial si y avait pas ces clients. 604 00:37:19,819 --> 00:37:22,673 - Le patron va me passer un savon. - Arrête ça. 605 00:37:23,029 --> 00:37:26,174 Tu te sentirais mieux si tu te défoulais parfois sur un client. 606 00:37:26,500 --> 00:37:29,185 Pourquoi ? Je les laisse tranquilles et eux aussi. 607 00:37:29,287 --> 00:37:33,644 Menteur ! Ne me dis pas qu'aucun client ne te fait chier ! 608 00:37:34,096 --> 00:37:36,444 - Aucun ! - Arrête de mentir ! 609 00:37:36,491 --> 00:37:40,643 Laisse éclater ta frustration. Qui te fout la haine ? 610 00:37:43,304 --> 00:37:45,819 Pas un client en particulier. 611 00:37:46,381 --> 00:37:48,644 Plutôt un genre de client. 612 00:37:48,719 --> 00:37:52,288 - J'écoute. - Les laitières. 613 00:37:55,430 --> 00:37:58,875 Les meufs qui vérifient la date des bouteilles pour trouver la plus durable, 614 00:37:59,064 --> 00:38:02,069 comme s'il existait une bouteille derrière toutes les autres 615 00:38:02,129 --> 00:38:04,542 qui ne tournerait pas avant 10 ans. 616 00:38:05,755 --> 00:38:09,013 Tu sais qui me fait chier ? Les gens au vidéo-club. 617 00:38:09,333 --> 00:38:10,986 - Lesquels ? - Tous. 618 00:38:11,817 --> 00:38:14,888 Que prendriez-vous pour un garçon de 6 ans qui mouille ses draps ? 619 00:38:15,417 --> 00:38:17,144 Vous avez des nouveautés ? 620 00:38:18,469 --> 00:38:22,337 Vous avez celui avec ce gars qui jouait dans le film l'an dernier ? 621 00:38:23,189 --> 00:38:24,799 Ils ne louent que de la merde. 622 00:38:24,814 --> 00:38:27,650 Ils choisissent les films les moins intelligents. 623 00:38:29,198 --> 00:38:30,556 Navy Seals ! 624 00:38:30,886 --> 00:38:33,976 Nos membres doivent avoir un QI inférieur à leur pointure. 625 00:38:34,352 --> 00:38:35,830 Ça, c'est des questions bêtes ? 626 00:38:35,831 --> 00:38:38,308 Si tu savais les questions cons qu'on me pose. 627 00:38:38,406 --> 00:38:41,008 Y a pas de glace ? Je vais devoir boire ce café chaud ? 628 00:38:41,261 --> 00:38:42,989 Combien coûte ce truc ? 629 00:38:46,680 --> 00:38:49,308 Vous vendez des enjoliveurs pour une Pinto '72 ? 630 00:38:49,641 --> 00:38:51,145 Le magazine Mini-Camionneur ! 631 00:38:51,558 --> 00:38:53,915 Tu t'es lâché. Tu te sens pas mieux ? 632 00:38:54,729 --> 00:38:57,458 - Pourquoi ? - Mon ex se marie. 633 00:38:57,699 --> 00:39:00,950 Putain, ton cerveau est en sens unique. C'est toujours Caitlin... 634 00:39:05,071 --> 00:39:08,293 - Tu devais pas partir à midi ? - Le patron n'est pas arrivé. 635 00:39:08,322 --> 00:39:10,596 - T'es pas en cours ? - Il a été annulé. 636 00:39:10,636 --> 00:39:13,272 Alors je suis passée à la maison et t'ai apporté à manger. 637 00:39:13,371 --> 00:39:14,254 C'est quoi ? 638 00:39:14,352 --> 00:39:17,535 Beurre de cacahuètes, gelée, chapelure. À ton avis ? 639 00:39:17,552 --> 00:39:19,808 - Des lasagnes ! - C'est vrai ? 640 00:39:20,537 --> 00:39:21,923 T'es une reine ! 641 00:39:22,783 --> 00:39:25,563 Contente que tu te sois calmé. Salut, Randal. 642 00:39:25,852 --> 00:39:27,712 - 37 ? - La ferme ! 643 00:39:29,185 --> 00:39:32,096 Je me suis calmé. Je suis pas gai, mais je m'y ferai. 644 00:39:34,259 --> 00:39:36,132 Retourne donc bosser. 645 00:39:41,169 --> 00:39:44,399 - T'étais obligé de lui dire ? - Je devais en parler. Il a relativisé. 646 00:39:44,813 --> 00:39:47,624 - Il a dit quoi ? - Qu'il n'était pas le 36e. 647 00:39:47,708 --> 00:39:49,362 Et tu t'es senti mieux ? 648 00:39:49,380 --> 00:39:52,920 Et il a dit que la plupart étaient des lycéens que j'ai jamais vus. 649 00:39:53,105 --> 00:39:54,922 Syndrome de l'autruche : Si tu vois rien... 650 00:39:54,930 --> 00:39:56,281 C'est qu'il n'y a rien. 651 00:39:56,310 --> 00:39:59,125 - Merci d'être rationnel. - Merci pour les lasagnes. 652 00:39:59,678 --> 00:40:01,563 On peut ouvrir le volet ? 653 00:40:01,754 --> 00:40:04,566 J'ai appelé le serrurier. Il ne viendra que demain. 654 00:40:04,777 --> 00:40:07,292 Tant pis. Bon, j'y vais. J'ai cours. 655 00:40:07,352 --> 00:40:08,531 Tu finis quand ? 656 00:40:08,600 --> 00:40:11,533 À 20 h, mais j'ai une réunion jusqu'à 21 h. 657 00:40:11,942 --> 00:40:14,243 On se voit à la fermeture. On ira prendre un café ? 658 00:40:14,296 --> 00:40:15,647 - Ouais. - Bien. 659 00:40:16,592 --> 00:40:18,799 À ce soir. Bonnes lasagnes. 660 00:40:36,181 --> 00:40:37,342 Dans le Vermont ? 661 00:40:38,275 --> 00:40:40,670 C'est impossible. On s'est parlés ce matin. 662 00:40:41,712 --> 00:40:43,197 Il est parti à quelle heure ? 663 00:40:44,511 --> 00:40:48,418 Il est vraiment dans le Vermont ? Tu comptais me le dire quand ? 664 00:40:48,754 --> 00:40:51,008 Il m'a promis qu'il serait là à midi ! 665 00:40:51,461 --> 00:40:55,859 Il revient quand ? Mardi ? Tu te fous de ma gueule ? 666 00:40:55,901 --> 00:40:58,319 J'ai un match de hockey à 14 h, le volet est coincé, 667 00:40:58,403 --> 00:41:01,395 et il est dans le Vermont ? Je devrais même pas être là ! 668 00:41:05,674 --> 00:41:07,790 Je suis coincé ici jusqu'à la fermeture ? 669 00:41:08,287 --> 00:41:11,911 Vraiment génial. Putain, je le crois pas. 670 00:41:15,564 --> 00:41:17,855 Désolé, je voulais pas te gueuler dessus. 671 00:41:18,924 --> 00:41:20,261 Je sais. 672 00:41:21,801 --> 00:41:23,509 Non, ça ira. 673 00:41:25,197 --> 00:41:26,971 Je peux pas faire autrement. 674 00:41:30,261 --> 00:41:31,062 Vermont ? 675 00:41:31,103 --> 00:41:33,841 - Tu le crois ? - Il ne t'en a pas parlé ce matin ? 676 00:41:33,864 --> 00:41:36,508 Pas un putain de mot, l'enfoiré. 677 00:41:36,596 --> 00:41:38,446 T'es coincé ici toute la journée ? 678 00:41:39,051 --> 00:41:40,854 - Pourquoi tu t'excusais ? - Quoi ? 679 00:41:40,895 --> 00:41:43,891 Je t'ai entendu t'excuser. T'avais raison de gueuler. 680 00:41:43,933 --> 00:41:44,797 Je sais. 681 00:41:44,815 --> 00:41:46,920 C'est le leitmotiv de ta vie. 682 00:41:47,002 --> 00:41:49,366 - Toujours t'écraser. - Non ! 683 00:41:49,413 --> 00:41:52,104 Tu t'écrases toujours. Tu te fais engueuler pour les autres, 684 00:41:52,116 --> 00:41:54,634 tu viens un jour de congé... T'es trop coincé. 685 00:41:54,745 --> 00:41:57,741 - Tu sais ce qui me fait chier ? - D'être "coincé" ? 686 00:41:57,788 --> 00:42:00,192 - Je vais rater le match ! - Parce que t'es coincé. 687 00:42:00,241 --> 00:42:03,388 - Tais-toi ! Ça m'aide pas. - Me gueule pas dessus. 688 00:42:03,817 --> 00:42:05,696 - Pardon. - Tu vois ? Tu remets ça. 689 00:42:05,978 --> 00:42:07,922 Je vais rater ce putain de match. 690 00:42:07,976 --> 00:42:09,942 Au moins, on est coincés ici ensemble. 691 00:42:09,982 --> 00:42:11,319 T'as un client. 692 00:42:12,415 --> 00:42:14,266 Quoi ? Vous voulez quoi ? 693 00:42:19,447 --> 00:42:21,127 J'y crois pas, putain. 694 00:42:22,471 --> 00:42:24,377 Salut, Sanford. C'est Dante. 695 00:42:25,419 --> 00:42:28,725 Je peux pas jouer, je suis coincé au boulot. 696 00:42:29,673 --> 00:42:32,687 Je sais, je devais pas bosser aujourd'hui. Laisse tomber. 697 00:42:33,663 --> 00:42:36,866 Bref, je peux pas jouer. Randal non plus. Il bosse aussi. 698 00:42:39,554 --> 00:42:42,221 Attends une seconde. On est obligés de jouer au parc ? 699 00:42:43,622 --> 00:42:45,810 Quitte pas. Tu te sens d'attaque ? 700 00:42:56,792 --> 00:42:59,283 - Serre tes lacets. - Faut que je te dise 701 00:42:59,366 --> 00:43:01,835 que c'est le truc le plus couillu que j'aie pu voir. 702 00:43:01,868 --> 00:43:04,889 Je t'aurais pas cru capable d'enfreindre les règles du magasin. 703 00:43:04,942 --> 00:43:07,122 Je lui ai dit que j'avais un match. C'est sa faute. 704 00:43:07,145 --> 00:43:10,961 - Carrément. Vive l'insubordination. - Je veux juste jouer, comme prévu. 705 00:43:11,044 --> 00:43:12,692 J'vais prendre un Gatorade. 706 00:43:12,707 --> 00:43:14,680 Si t'en prends, tout le monde va en prendre. 707 00:43:14,757 --> 00:43:16,799 - Et ? - Qui va les payer ? 708 00:43:16,828 --> 00:43:18,803 Qu'est-ce que t'en as à foutre ? 709 00:43:18,843 --> 00:43:21,706 J'ai des responsabilités. Je peux pas tous vous laisser boire gratos. 710 00:43:21,730 --> 00:43:24,538 Quelles responsabilités ? Tu fermes le magasin pour faire du hockey. 711 00:43:24,575 --> 00:43:25,955 Il a pas tort. 712 00:43:25,993 --> 00:43:28,513 Tu me laisses exercer un semblant d'autorité ? 713 00:43:28,562 --> 00:43:31,022 Sois insubordonné jusqu'au bout. 714 00:43:31,065 --> 00:43:32,853 Laisse-nous boire gratos. 715 00:43:32,890 --> 00:43:35,790 Il a raison. On va pas se jeter sur les Gatorade. 716 00:43:35,922 --> 00:43:38,420 OK. Bon sang, vous me foutez la pression. 717 00:43:38,477 --> 00:43:41,171 - J'ai lu que Caitlin se mariait. - Avec un styliste. 718 00:43:41,205 --> 00:43:43,004 - Peut-on éviter d'en parler ? - OK. 719 00:43:43,031 --> 00:43:45,576 Mais tu vis dans le refus et t'es plein de haine. 720 00:43:46,330 --> 00:43:49,083 - Tu vas fermer le magasin ? - Je sais pas. Et toi, le vidéo-club ? 721 00:43:49,118 --> 00:43:51,560 Qu'est-ce que tu crois ? On va bloquer la rue ? 722 00:43:51,759 --> 00:43:54,257 - On ne joue pas dans la rue. - Où, alors ? 723 00:43:55,960 --> 00:43:58,257 FERMÉ ROUVRIRA À LA MI-TEMPS 724 00:45:00,247 --> 00:45:02,331 - Quand c'est, la mi-temps ? - Dans 8 mn. 725 00:45:02,397 --> 00:45:04,689 Tu te fous de moi ? Je veux acheter des clopes. 726 00:45:05,118 --> 00:45:08,498 - Patiente un peu. - Je vais me briser le cou sur l'échelle. 727 00:45:08,549 --> 00:45:11,738 Enlève tes patins, Dorothy Hamill, et ouvre le magasin. 728 00:45:11,779 --> 00:45:14,281 - Dante, tu viens ? - Une seconde. 729 00:45:14,317 --> 00:45:17,899 Pas de "une seconde" ! Regarde-toi. Tu sais même pas passer. 730 00:45:17,944 --> 00:45:21,183 - Mais si ! - Et la défense ? T'es nul. 731 00:45:21,259 --> 00:45:24,752 - Qui t'es pour critiquer ? - Je critique si je veux ! 732 00:45:24,834 --> 00:45:28,545 - Dante, tu joues ou pas ? - Ne passe pas à ce mec. Il est nul ! 733 00:45:28,598 --> 00:45:31,299 - Tu te crois meilleur ? - Je te botte le cul quand tu veux. 734 00:45:31,348 --> 00:45:34,241 - Facile à dire depuis l'échelle. - Donne-moi une crosse ! 735 00:45:34,296 --> 00:45:37,375 Je vais te péter les dents et piétiner ton cul ! 736 00:45:37,777 --> 00:45:39,183 Vous êtes ouverts ? 737 00:45:42,947 --> 00:45:45,576 Il y a une crosse là-bas. Tu marques ici. 738 00:45:45,761 --> 00:45:47,940 Redding, prenez ce branleur avec vous ! 739 00:46:05,290 --> 00:46:07,145 Bloque-le ! 740 00:46:21,221 --> 00:46:24,310 - File-moi une autre balle. - Y en a plus. 741 00:46:24,924 --> 00:46:27,159 Qu'est-ce que tu racontes ! T'en as amené combien ? 742 00:46:27,246 --> 00:46:30,100 J'ai amené l'orange et... l'orange. 743 00:46:31,392 --> 00:46:33,141 Quelqu'un a des balles ? 744 00:46:33,319 --> 00:46:35,948 La plus grosse paire que t'as jamais vue, ducon. 745 00:46:37,509 --> 00:46:40,326 - T'as amené qu'une balle ? - Redding devait en amener d'autres. 746 00:46:40,569 --> 00:46:43,302 - Dante en a. - Personne n'en a d'autres ? 747 00:46:43,328 --> 00:46:44,466 Merde ! 748 00:46:45,045 --> 00:46:47,777 On a joué 12 mn et c'est fini ? 749 00:46:51,415 --> 00:46:53,508 Je devrais même pas être là aujourd'hui ! 750 00:46:55,456 --> 00:46:57,418 J'ai quand même un Gatorade gratos ? 751 00:46:58,357 --> 00:47:01,958 MESSAGER 752 00:47:09,297 --> 00:47:11,578 - Fais attention. - J'essaie. 753 00:47:12,461 --> 00:47:15,569 Tu sais, ce qu'il y a là-dedans peut te filer le cancer. 754 00:47:16,276 --> 00:47:17,731 Me voilà prévenu. 755 00:47:18,790 --> 00:47:22,293 J'avais un pote qui mâchait du verre dans un cirque, pour gagner sa croûte. 756 00:47:22,732 --> 00:47:25,653 Et il a eu le cancer pour avoir mâché du verre ? 757 00:47:26,232 --> 00:47:29,471 - Il a été écrasé par un bus. - OK. Je peux vous aider ? 758 00:47:32,063 --> 00:47:36,006 Eh bien, ça dépend. Peut-être avez-vous des toilettes ? 759 00:47:36,927 --> 00:47:39,904 - C'est seulement pour les employés. - Je vois, 760 00:47:39,946 --> 00:47:43,082 mais je pensais que peut-être tu me laisserais les utiliser. 761 00:47:43,546 --> 00:47:47,114 Je ne suis pas tout jeune et je suis un peu incontinent. 762 00:47:47,725 --> 00:47:50,495 - D'accord. C'est là, derrière. - Merci, fiston. 763 00:48:01,998 --> 00:48:05,265 Dis, quelle sorte de PQ vous avez ? 764 00:48:06,112 --> 00:48:08,915 - Du blanc. - Pas la couleur. 765 00:48:08,962 --> 00:48:12,033 Est-il rugueux ou doux ? 766 00:48:12,837 --> 00:48:15,505 - Un peu rugueux. - Zut ! 767 00:48:15,828 --> 00:48:18,101 Ça va faire un mal de chien à mes hémorroïdes. 768 00:48:19,124 --> 00:48:22,185 Peut-être que tu pourrais me laisser prendre un rouleau de doux. 769 00:48:22,417 --> 00:48:24,755 Vous en vendez, là-bas, derrière. 770 00:48:25,014 --> 00:48:27,817 - Mais... - Allez ! Qu'est-ce que ça peut faire ? 771 00:48:28,025 --> 00:48:30,432 T'as dit toi-même qu'il était rugueux. 772 00:48:31,488 --> 00:48:34,051 - Bon. Allez-y. - Merci, fiston. 773 00:48:34,194 --> 00:48:35,707 Tu me sauves la vie. 774 00:48:44,861 --> 00:48:47,394 Dis-moi, jeune homme, je veux pas encore te déranger, 775 00:48:47,437 --> 00:48:50,973 mais peut-être que je pourrais avoir quelque chose à lire. 776 00:48:51,011 --> 00:48:52,489 Un journal ou autre. 777 00:48:53,036 --> 00:48:55,364 Quelquefois, ça prend un moment, 778 00:48:55,903 --> 00:48:58,169 et j'aime avoir un truc à lire. 779 00:48:58,942 --> 00:49:00,312 Bien sûr, allez-y. 780 00:49:00,654 --> 00:49:03,428 Un des magazines que vous avez derrière le comptoir. 781 00:49:03,812 --> 00:49:05,125 Les pornos ? 782 00:49:07,106 --> 00:49:09,163 J'aime les BD. Elles me font rire. 783 00:49:09,201 --> 00:49:12,337 Ils dessinent les plus gros nichons que vous ayez jamais vus. 784 00:49:12,912 --> 00:49:15,540 Pas celui-là. Celui du dessous. 785 00:49:16,134 --> 00:49:17,700 Elles ont des plus gros nichons. 786 00:49:18,621 --> 00:49:20,893 - Maintenant, laissez-moi. - Merci, fiston. 787 00:49:20,948 --> 00:49:22,299 J'apprécie beaucoup. 788 00:49:26,784 --> 00:49:28,165 Quel match. 789 00:49:28,508 --> 00:49:32,457 Une balle ? Je ferme et ils font tout ce chemin pour une balle ? 790 00:49:32,741 --> 00:49:34,732 C'est le hockey. Au moins, on a joué. 791 00:49:34,834 --> 00:49:37,712 12 mn, c'est pas un match, c'est un échauffement. 792 00:49:37,955 --> 00:49:40,913 - Saloperies. T'as soif ? - File-moi un Gatorade. 793 00:49:42,808 --> 00:49:46,640 - Qu'est-il arrivé aux Gatorade ? - T'as vu ? Ils ont tout bu. 794 00:49:48,511 --> 00:49:51,346 - Tu sais ce que Sanford m'a dit ? - Caitlin se marie... 795 00:49:51,373 --> 00:49:53,058 - Julie Doyer est morte. - C'est ça. 796 00:49:53,112 --> 00:49:55,298 - J'rigole pas. - Oh mon Dieu ! 797 00:49:55,638 --> 00:49:58,116 Le frère de Sanford sort avec sa cousine. Il l'a su ce matin. 798 00:49:58,165 --> 00:50:00,845 - Comment ? Quand ? - Embolie cérébrale. Hier. 799 00:50:00,915 --> 00:50:03,738 Elle nageait dans la piscine du campus, quand c'est arrivé. 800 00:50:03,969 --> 00:50:07,668 - Elle est morte en nageant. - Je ne l'ai pas vue depuis deux ans. 801 00:50:08,000 --> 00:50:10,620 Ne faisait-elle pas partie du "Club des 12" ? 802 00:50:10,949 --> 00:50:14,089 - Ouais, n°6. - T'as baisé une morte. 803 00:50:14,610 --> 00:50:17,671 - J'irai à sa veillée mortuaire. - Non. C'est aujourd'hui. 804 00:50:17,998 --> 00:50:20,505 - Quoi ? - Au salon funéraire, à 16 h. 805 00:50:20,540 --> 00:50:23,761 - Merde ! Et demain ? - Demain, on l'enterre. 806 00:50:24,025 --> 00:50:26,326 - Garde le magasin. Je dois y aller. - Attends. 807 00:50:26,401 --> 00:50:29,904 - Moi aussi je suis en deuil. - Tu la connaissais à peine. 808 00:50:29,991 --> 00:50:32,386 C'est vrai. Mais sais-tu combien de personnes y seront ? 809 00:50:32,435 --> 00:50:35,553 - Toutes ses camarades de classe. - C'est indigne, même pour toi. 810 00:50:35,569 --> 00:50:38,439 Je ne vais pas rater l'évènement social de la saison. 811 00:50:38,816 --> 00:50:41,810 - Tu détestes les gens ! - Mais j'aime les rassemblements. 812 00:50:41,859 --> 00:50:44,612 Fais pas ta pute. Quelqu'un doit rester ici. 813 00:50:44,696 --> 00:50:47,062 - Si t'y vas, j'y vais. - Elle représentait rien pour toi ! 814 00:50:47,077 --> 00:50:49,537 Pour toi non plus, jusqu'à ce que je t'annonce sa mort. 815 00:50:49,582 --> 00:50:51,634 - Je ne t'emmène pas. - Si. 816 00:50:51,678 --> 00:50:55,124 - J'peux pas fermer le magasin. - Tu viens de le faire. 817 00:50:55,196 --> 00:50:58,980 Justement ! J'peux pas le refermer une heure pour aller à une veillée. 818 00:50:59,892 --> 00:51:01,225 Tu disais ? 819 00:51:01,644 --> 00:51:04,536 Merci de me foutre dans ce pétrin. T'es un vrai pote. 820 00:51:06,884 --> 00:51:09,721 - Elle était si jeune. - 22 ans, comme nous. 821 00:51:10,708 --> 00:51:13,975 - Embolie dans une piscine. - J'en mourrais de honte. 822 00:51:14,395 --> 00:51:16,574 C'est rien comparé à la mort de mon cousin Walter. 823 00:51:16,770 --> 00:51:17,795 Comment ? 824 00:51:17,817 --> 00:51:20,662 - Il s'est brisé la nuque. - C'est honteux, ça ? 825 00:51:21,073 --> 00:51:23,702 Il se l'est brisée en essayant de se sucer la bite. 826 00:51:23,735 --> 00:51:25,819 - Tu déconnes. - Je te jure. 827 00:51:25,933 --> 00:51:27,822 - Arrête ça. - Sur la Bible. 828 00:51:28,060 --> 00:51:31,873 - Bon Dieu ! - Quoi, t'as jamais essayé de te sucer ? 829 00:51:33,389 --> 00:51:35,360 C'est ça. T'es vachement refoulé. 830 00:51:35,475 --> 00:51:38,790 - Car j'ai jamais tenté de me sucer ? - Car tu veux pas l'admettre. 831 00:51:38,833 --> 00:51:41,802 Comme si on était un pervers parce qu'on essaie de se sucer. 832 00:51:42,170 --> 00:51:44,923 T'es aussi curieux que quiconque. T'as essayé. 833 00:51:45,424 --> 00:51:48,206 - Qui l'a trouvé ? - Mon cousin ? C'est ma tante. 834 00:51:48,245 --> 00:51:51,632 L'horreur. Il était sur son pieu, cul par-dessus tête. 835 00:51:51,846 --> 00:51:53,509 Elle a flippé. 836 00:51:56,556 --> 00:51:58,810 Il avait réussi ? La bite en bouche ? 837 00:52:00,470 --> 00:52:02,301 Et les couilles sur les lèvres. 838 00:52:03,066 --> 00:52:05,984 - La vache. Il l'a fait. - À quel prix. 839 00:52:09,482 --> 00:52:11,509 - J'ai jamais réussi. - Réussi quoi ? 840 00:52:12,471 --> 00:52:14,388 - Tu sais quoi. - À te sucer ? 841 00:52:15,272 --> 00:52:18,024 Comme tu as dit, je suppose qu'on a tous essayé. 842 00:52:18,987 --> 00:52:20,413 J'ai jamais essayé. 843 00:52:23,194 --> 00:52:24,828 Putain de pervers. 844 00:53:36,761 --> 00:53:40,351 PERSPICACITÉ 845 00:53:41,847 --> 00:53:44,833 - Putain, j'y crois pas ! - C'était pas ma faute. 846 00:53:44,901 --> 00:53:48,030 - T'as défoncé le cercueil ! - Je me suis appuyé dessus. 847 00:53:48,071 --> 00:53:51,033 - C'était un accident. - On aurait dit que c'était fait exprès. 848 00:53:51,074 --> 00:53:54,410 - Le cercueil est tombé, pas grave. - Son corps est sorti ! 849 00:53:54,509 --> 00:53:57,706 Je l'ai remis dedans. Elle risquait pas de se casser quelque chose. 850 00:53:57,748 --> 00:54:01,419 - Va ouvrir le vidéo-club. - Ouais, va ouvrir ! 851 00:54:01,476 --> 00:54:03,298 Ta gueule, camé. 852 00:54:05,941 --> 00:54:09,500 - Va ouvrir ! - Ouais, suceur de bites. 853 00:54:09,812 --> 00:54:12,667 Combien de fois je t'ai dit de pas dealer devant le magasin ? 854 00:54:12,954 --> 00:54:14,804 Tu charries ? Je deale pas. 855 00:54:14,853 --> 00:54:16,984 - T'as quelque chose ? - Qu'est-ce que tu veux ? 856 00:54:19,982 --> 00:54:22,677 - Prête-moi ta caisse. - Je te cause plus. 857 00:54:22,882 --> 00:54:26,068 - OK. Prête-moi juste ta caisse. - Pourquoi ça ? 858 00:54:26,109 --> 00:54:28,643 - Je veux louer un film. - Louer un film. 859 00:54:28,689 --> 00:54:31,073 Ouais, pourquoi ? 860 00:54:31,163 --> 00:54:34,768 - Tu bosses dans un vidéo-club ! - Un vidéo-club merdique. 861 00:54:34,826 --> 00:54:38,247 Je veux aller dans un bon vidéo-club, pour louer un bon film. 862 00:54:40,378 --> 00:54:41,871 Et un paquet de clopes. 863 00:54:42,668 --> 00:54:45,438 - Joli chat. C'est quoi son nom ? - "Client chiant". 864 00:54:45,644 --> 00:54:47,080 Tête de nœud. 865 00:54:50,236 --> 00:54:52,844 Ça t'arrive d'être aimable avec les clients ? 866 00:54:52,886 --> 00:54:55,182 - Prête-moi ta caisse. - Je peux te parler franchement ? 867 00:54:55,350 --> 00:54:56,289 Envoie. 868 00:54:56,318 --> 00:54:59,977 On travaille chez Quick Stop et RST Video. 869 00:55:00,168 --> 00:55:03,811 En conséquence, nous avons certains devoirs qui, bien que cruels, 870 00:55:03,958 --> 00:55:06,728 - nous obligent à rester au magasin. - Je vois. 871 00:55:06,817 --> 00:55:10,272 Alors, jouer au hockey et assister à des veillées font pas partie du job ? 872 00:55:10,306 --> 00:55:14,494 C'est pas pareil. Ce sont des obligations qui ne pouvaient être remises à plus tard. 873 00:55:14,787 --> 00:55:17,379 Louer des K7, c'est inutile, voire même illogique, 874 00:55:17,432 --> 00:55:19,422 vu que tu bosses dans un vidéo-club. 875 00:55:19,677 --> 00:55:21,423 - C'est ouvert ? - Oui. 876 00:55:21,464 --> 00:55:23,577 Je me fous de tes principes. 877 00:55:23,586 --> 00:55:26,206 Tu ne devrais pas, vu que c'est ma caisse que tu demandes. 878 00:55:26,461 --> 00:55:28,721 - Je peux vous aider ? - Un paquet de cigarettes. 879 00:55:28,755 --> 00:55:30,100 Où tu veux en venir ? 880 00:55:30,128 --> 00:55:32,682 T'es un employé, payé pour faire son boulot. 881 00:55:32,735 --> 00:55:35,299 Tu peux pas faire ce qui te chante. 882 00:55:35,833 --> 00:55:40,100 "Un extra-terrestre bombardé à la tête de Time-Warner : 883 00:55:40,584 --> 00:55:42,518 "Les cours remontent." 884 00:55:43,846 --> 00:55:46,040 Ils impriment n'importe quoi dans ce journal. 885 00:55:46,187 --> 00:55:47,718 Pour sûr. 3 $. 886 00:55:47,782 --> 00:55:50,467 Ton raisonnement, c'est que la fonction impose la conduite ? 887 00:55:50,677 --> 00:55:53,905 Tu me prêtes pas ta caisse parce que j'ai une tâche à exécuter, 888 00:55:53,965 --> 00:55:56,325 - et que je devrais m'y plier ? - Parfaitement. 889 00:55:56,961 --> 00:55:58,980 J'en ai vu un, une fois, qu'a dit : 890 00:55:59,915 --> 00:56:02,169 "La semaine prochaine, c'est la fin du monde." 891 00:56:02,522 --> 00:56:04,616 Dans l'édition suivante, il disait : 892 00:56:04,731 --> 00:56:07,661 "Nous avons été miraculeusement sauvés à la dernière minute 893 00:56:07,878 --> 00:56:11,168 "par un oiseau-poisson-koala mutant." 894 00:56:11,725 --> 00:56:12,964 Quelle connerie. 895 00:56:13,023 --> 00:56:17,429 Donc je n'ai pas plus de libre-arbitre qu'un soldat en Bosnie ? 896 00:56:17,605 --> 00:56:20,356 C'est exagéré. On te demande pas de tuer des gosses. 897 00:56:20,406 --> 00:56:23,326 - Ouais, pas encore. - Et je me souviens d'une fois... 898 00:56:25,605 --> 00:56:28,334 Je vais te péter la gueule, espèce de barje ! 899 00:56:28,399 --> 00:56:30,709 - Navré. C'est moi qu'il visait. - Il vous a loupé ! 900 00:56:30,759 --> 00:56:33,275 Voilà, je vous rembourse et on est quittes. 901 00:56:33,945 --> 00:56:35,756 Je ne remettrai plus les pieds ici. 902 00:56:35,864 --> 00:56:39,535 Et si je te revois, je te défonce ta putain de gueule. 903 00:56:43,872 --> 00:56:46,181 - Pourquoi t'as fait ça ? - Deux raisons : 904 00:56:46,269 --> 00:56:50,087 Un, je supporte pas qu'on commente les gros titres des tabloïds. 905 00:56:50,295 --> 00:56:53,854 Deux, pour prouver une chose : La fonction n'impose pas la conduite. 906 00:56:54,441 --> 00:56:57,249 Si c'était le cas, en tant qu'employé 907 00:56:57,272 --> 00:57:00,180 j'aurais pas pu cracher sur ce client, mais je l'ai fait. 908 00:57:00,222 --> 00:57:02,808 Ce que je veux dire, c'est que chacun dicte sa propre conduite. 909 00:57:02,891 --> 00:57:06,311 Même si je bosse dans un vidéo-club, je loue des films chez Big Choice. 910 00:57:06,395 --> 00:57:09,731 - Tu piges ? - Tu es un danger public. 911 00:57:10,104 --> 00:57:12,315 J'aime à penser que je suis maître de mon destin. 912 00:57:12,332 --> 00:57:14,980 - Dégage. - Je sais que je suis ton héros. 913 00:57:17,032 --> 00:57:19,280 PARADIGME 914 00:57:21,629 --> 00:57:23,704 Quelqu'un a besoin d'exercice. 915 00:57:23,843 --> 00:57:24,792 Pardon ? 916 00:57:24,858 --> 00:57:26,745 T'as peiné en soulevant ce lait. 917 00:57:26,771 --> 00:57:29,710 - Ça ne pèse que 3 kg. - J'ai pas peiné. J'ai soupiré. 918 00:57:29,865 --> 00:57:32,100 Mon œil. C'était un grognement. 919 00:57:32,359 --> 00:57:35,457 Une profonde inspiration, pour aider la contraction musculaire. 920 00:57:35,844 --> 00:57:39,731 Je suis entraîneur. Je sais de quoi je parle. 921 00:57:40,070 --> 00:57:42,972 - J'ai pas un gramme de graisse. - Pas de graisse ! 922 00:57:43,157 --> 00:57:45,642 Pas de tonus non plus. Tu manques d'exercice. 923 00:57:45,711 --> 00:57:47,269 - C'est ouvert ? - Oui. 924 00:57:48,375 --> 00:57:50,347 - Seulement le journal. - 35. 925 00:57:50,868 --> 00:57:54,286 Juste une question : Vous pensez que ce mec est en forme ? 926 00:57:54,318 --> 00:57:56,236 Je saurais pas dire, d'ici. 927 00:57:56,301 --> 00:57:58,686 - Mais si ! - Non. 928 00:57:59,369 --> 00:58:01,135 Combien tu soulèves ? 929 00:58:01,169 --> 00:58:04,371 - Je sais pas. - J'dirais 30, 40 kg. 930 00:58:04,623 --> 00:58:06,426 Je peux faire mieux que ça. 931 00:58:06,486 --> 00:58:09,030 - 130, 150 kg. - C'est pas vrai ! 932 00:58:09,358 --> 00:58:10,541 Tâte ça. 933 00:58:12,316 --> 00:58:14,110 C'est ferme. Costaud ! 934 00:58:14,541 --> 00:58:16,372 Tâte ça, maintenant. Remonte tes manches. 935 00:58:16,422 --> 00:58:18,948 - Pour l'amour du ciel ! - Tu vois, t'as honte. 936 00:58:19,134 --> 00:58:21,021 Tu sais que tu n'es pas en forme. 937 00:58:21,325 --> 00:58:22,555 Prends ma carte. 938 00:58:22,615 --> 00:58:25,029 Je peux te faire suivre un cours de muscu. 939 00:58:25,364 --> 00:58:28,087 - C'est ouvert ? - Oui. Je suis en forme. 940 00:58:28,632 --> 00:58:30,031 Vous étiez là aujourd'hui ? 941 00:58:30,063 --> 00:58:32,692 - Oui, depuis 6 h. - Il a des poignées d'amour. 942 00:58:33,338 --> 00:58:35,037 C'est faux ! 943 00:58:35,068 --> 00:58:37,402 - Vous travailliez vers 16 h ? - Oui. 944 00:58:37,792 --> 00:58:40,158 Il bosse au milieu de toute cette bouffe... 945 00:58:40,237 --> 00:58:44,076 Si je travaillais ici, je deviendrais bouffie aussi. 946 00:58:44,296 --> 00:58:46,912 - Je suis en pleine forme. - Votre nom, SVP. 947 00:58:47,457 --> 00:58:49,475 Dante Hicks, pourquoi ? Qu'y a-t-il ? 948 00:58:49,703 --> 00:58:53,543 Tu es Dante Hicks ? Je ne t'avais pas reconnu. 949 00:58:53,749 --> 00:58:56,012 - Parce qu'il n'est pas en forme ! - On se connaît ? 950 00:58:56,171 --> 00:58:58,715 Tu te rappelles d'Alyssa Jones ? Elle traînait... 951 00:58:58,765 --> 00:59:00,728 - Avec Caitlin Bree ! - Je suis sa sœur. 952 00:59:00,762 --> 00:59:02,335 Heather, la sœur d'Alyssa ? 953 00:59:03,018 --> 00:59:04,858 Tu as dit Caitlin Bree ? 954 00:59:04,888 --> 00:59:06,932 - Oui. - Jolie fille ? 955 00:59:07,261 --> 00:59:09,355 Un peu plus petite qu'elle ? Un corps de rêve ? 956 00:59:10,517 --> 00:59:11,729 Et tu es Dante Hicks. 957 00:59:11,760 --> 00:59:13,730 Vous étiez à la même école. Tu jouais au hockey. 958 00:59:13,814 --> 00:59:16,329 - Comment sais-tu ça ? - Tu es toujours avec elle ? 959 00:59:16,398 --> 00:59:18,463 - Non, elle va se marier. - Avec toi ? 960 00:59:18,536 --> 00:59:20,737 Avec un styliste asiatique. 961 00:59:20,821 --> 00:59:22,353 Merde ! 962 00:59:22,862 --> 00:59:26,076 Ne le prends pas mal, mais je la baisais. 963 00:59:26,321 --> 00:59:28,662 - Quoi ? - Y a 2 ou 3 ans. 964 00:59:28,745 --> 00:59:31,323 Vous sortiez ensemble. Je conduisais une Trans'Am noire. 965 00:59:31,581 --> 00:59:33,411 Tu es Rick Daress ? 966 00:59:33,709 --> 00:59:35,325 Tu le connais ? 967 00:59:35,711 --> 00:59:38,314 - Caitlin parlait de lui tout le temps. - C'est vrai ? 968 00:59:38,471 --> 00:59:42,011 Attends une seconde. Tu baisais Caitlin Bree quand on était ensemble ? 969 00:59:42,467 --> 00:59:44,951 Ne t'emporte pas. C'était il y a longtemps. 970 00:59:45,304 --> 00:59:47,492 Je suis surprise que tu ne l'aies pas su. 971 00:59:47,639 --> 00:59:50,309 Toute mon école le savait. Même ma classe. 972 00:59:50,367 --> 00:59:52,302 Mon Dieu ! Quoi d'autre ? 973 00:59:52,480 --> 00:59:54,489 - Tenez. - C'est quoi ? 974 00:59:54,513 --> 00:59:56,381 - Une amende de 500 $. - Quoi ? 975 00:59:56,432 --> 00:59:58,103 500 $ ? Pour quoi ? 976 00:59:58,137 --> 01:00:02,654 Pour violation du règlement du New Jersey, Section 2A, n°170/51. 977 01:00:03,037 --> 01:00:05,835 Toute personne qui vend ou facilite l'accès au tabac, 978 01:00:06,136 --> 01:00:09,019 ou à d'autres produits tabagiques, à des mineurs, 979 01:00:09,045 --> 01:00:10,824 est considérée comme fauteuse de troubles. 980 01:00:10,892 --> 01:00:12,183 De quoi parlez-vous ? 981 01:00:12,484 --> 01:00:15,150 Une mère a appelé la Répression des Fraudes, 982 01:00:15,184 --> 01:00:17,102 disant qu'un employé du Quick Stop 983 01:00:17,134 --> 01:00:20,298 a vendu à sa fille de 4 ans un paquet de cigarettes, à 16 h. 984 01:00:20,413 --> 01:00:23,060 La Répression des Fraudes a appelé les services sanitaires 985 01:00:23,101 --> 01:00:25,139 et m'a envoyé ici, pour l'amende. 986 01:00:25,177 --> 01:00:28,731 Vous avez dit avoir bossé toute la journée, l'amende est donc pour vous. 987 01:00:28,764 --> 01:00:31,439 Le montant est doublé, du fait du jeune âge de l'enfant. 988 01:00:31,440 --> 01:00:33,790 Mais je n'ai vendu de cigarettes à aucun gamin ! 989 01:00:33,851 --> 01:00:36,845 T'as vendu des clopes à une môme de 4 ans ? Quelle honte ! 990 01:00:36,979 --> 01:00:38,577 Mauvais plan, Dante. 991 01:00:38,645 --> 01:00:40,992 Je n'ai vendu de clopes à aucun gosse ! Je le jure ! 992 01:00:41,419 --> 01:00:42,874 L'échéance est au verso. 993 01:00:42,931 --> 01:00:45,804 Cette sommation ne peut être contestée devant aucun tribunal. 994 01:00:46,051 --> 01:00:49,939 Si vous ne respectez pas l'échéance, vous serez accusé de négligence, 995 01:00:50,118 --> 01:00:52,037 et un mandat sera délivré pour votre arrestation. 996 01:00:52,080 --> 01:00:55,404 - Bonne journée. - Je n'ai vendu de clopes à aucun gosse ! 997 01:00:55,504 --> 01:00:57,014 Attendez une minute ! 998 01:00:58,539 --> 01:01:02,210 Laisse tomber. Je ne parle pas aux gars qui vendent des clopes aux gosses. 999 01:01:03,139 --> 01:01:04,782 Je te dépose quelque part ? 1000 01:01:05,790 --> 01:01:07,574 Bien sûr. À la plage ? 1001 01:01:08,406 --> 01:01:10,002 J'aime ta façon de penser. 1002 01:01:14,997 --> 01:01:16,818 Putain ! Quoi d'autre ? 1003 01:01:16,992 --> 01:01:19,706 - Dante ? - Quoi ? Caitlin ! 1004 01:01:43,039 --> 01:01:44,923 - Quand es-tu rentrée ? - À l'instant. 1005 01:01:44,965 --> 01:01:47,800 Je le crois pas. Ça fait si longtemps. 1006 01:01:50,344 --> 01:01:52,203 Tu as un client. 1007 01:01:55,749 --> 01:01:57,978 Je viens de croiser la sœur d'Alyssa. 1008 01:01:58,115 --> 01:02:01,023 - Elle était avec Rick Daress. - Ne parlons pas d'eux. 1009 01:02:01,106 --> 01:02:04,026 - Comment es-tu rentrée ? - En train. 8 h de trajet. 1010 01:02:04,067 --> 01:02:06,193 - J'y crois pas, que tu sois là. - Avez-vous... 1011 01:02:06,236 --> 01:02:08,477 Juste derrière l'huile. Combien de temps tu restes ? 1012 01:02:08,519 --> 01:02:10,969 Jusqu'à lundi. Après, je repars. 1013 01:02:11,617 --> 01:02:13,842 Un paquet de clopes. Félicitations. 1014 01:02:13,861 --> 01:02:15,683 J'ai lu l'annonce dans le journal. 1015 01:02:15,730 --> 01:02:17,504 Elle se marie avec un styliste asiatique. 1016 01:02:17,536 --> 01:02:19,235 Je sais. 1017 01:02:49,198 --> 01:02:50,925 Tu fermes le magasin, comme ça ? 1018 01:02:50,948 --> 01:02:53,281 Faut qu'on parle, dans le calme. 1019 01:02:53,306 --> 01:02:55,577 J'ai lu un truc dans le journal. 1020 01:02:55,911 --> 01:02:58,014 - Tu l'as lu. - C'était très émouvant. 1021 01:02:58,056 --> 01:02:59,934 - C'est pas ce que tu crois. - Ah bon ? 1022 01:02:59,974 --> 01:03:02,793 C'est pire ? Tu es enceinte de cet asiatique ? 1023 01:03:02,834 --> 01:03:04,992 - Que se passe-t-il ? - Je suis pas enceinte. 1024 01:03:05,041 --> 01:03:07,440 Tu comptais me le dire, ou m'envoyer une invitation ? 1025 01:03:07,478 --> 01:03:10,728 Je voulais le dire, mais on s'entendait si bien, je voulais pas tout gâcher. 1026 01:03:10,842 --> 01:03:12,844 T'aurais pu prendre des gants. 1027 01:03:12,886 --> 01:03:15,605 Me dire que tu avais un copain. Moi, je t'ai pas caché ma copine. 1028 01:03:15,632 --> 01:03:16,787 Je sais, désolée. 1029 01:03:16,862 --> 01:03:19,829 Mais quand on commençait à parler, j'oubliais que j'en avais un. 1030 01:03:20,018 --> 01:03:22,653 - Il a fait sa demande le mois dernier. - Et tu as dit oui. 1031 01:03:22,800 --> 01:03:24,180 En quelque sorte. 1032 01:03:24,272 --> 01:03:27,117 C'est ce qu'ils t'apprennent, à la fac ? "En quelque sorte" ? 1033 01:03:27,146 --> 01:03:30,047 Tout le monde le savait, sauf moi ! C'est humiliant ! 1034 01:03:30,082 --> 01:03:32,965 Si je te l'avais dit, tu aurais cessé de m'appeler, comme un gamin. 1035 01:03:33,009 --> 01:03:35,056 - Tu crois ça ? - Je te connais. 1036 01:03:35,097 --> 01:03:37,755 Tu préfères les mesures radicales aux rationnelles. 1037 01:03:38,246 --> 01:03:40,123 Donc, tu vas te marier ? 1038 01:03:40,632 --> 01:03:42,416 Tu ne vas pas te marier ? 1039 01:03:42,773 --> 01:03:47,045 Voilà l'histoire : Il fait sa demande, je lui dis que je vais réfléchir, 1040 01:03:47,087 --> 01:03:49,228 et il insiste pour que je mette la bague. 1041 01:03:49,255 --> 01:03:51,704 Alors, ma mère dit au journal que nous sommes fiancés. 1042 01:03:51,758 --> 01:03:54,273 - Ça m'étonne pas d'elle. - Elle m'appelle ce matin 1043 01:03:54,303 --> 01:03:56,573 pour me dire que l'annonce était dans le journal. 1044 01:03:56,707 --> 01:03:59,933 J'ai donc sauté dans un train, car je savais que tu serais anéanti. 1045 01:04:00,017 --> 01:04:02,222 - Merci pour la confiance. - J'ai tort ? 1046 01:04:02,898 --> 01:04:04,682 "Anéanti" est un peu fort. 1047 01:04:04,730 --> 01:04:06,821 "Confus" serait plus juste. 1048 01:04:06,857 --> 01:04:10,101 J'aime quand tu joues le macho. C'est tellement excitant. 1049 01:04:10,800 --> 01:04:14,068 - Qu'est-ce qui sent le cirage ? - T'es venue pour me réconforter ? 1050 01:04:14,607 --> 01:04:17,302 Je voulais pas que tu croies que je te cache quelque chose. 1051 01:04:17,394 --> 01:04:20,014 - Mais c'est ce que tu faisais ! - Non ! Pas vraiment. 1052 01:04:20,046 --> 01:04:21,871 Je t'ai dit que je fréquentais des mecs. 1053 01:04:21,913 --> 01:04:24,887 "Rien de sérieux". T'es prête à passer à l'église ! 1054 01:04:24,958 --> 01:04:26,960 C'est plus fort que "fréquenter quelqu'un". 1055 01:04:27,044 --> 01:04:29,548 - Que va-t-il se passer ? - Je lui rends sa bague. 1056 01:04:30,398 --> 01:04:32,716 - Quoi ? - Je ne veux pas l'épouser. 1057 01:04:32,758 --> 01:04:35,719 Je veux pas me marier maintenant. Je vais avoir mon diplôme. 1058 01:04:35,802 --> 01:04:38,943 Je veux faire un 3e cycle, puis commencer une carrière. 1059 01:04:39,309 --> 01:04:42,969 Je veux pas me marier maintenant, pour après m'en mordre les doigts. 1060 01:04:43,418 --> 01:04:46,480 Je viens de si loin, et j'ai pas bossé comme une malade 1061 01:04:46,523 --> 01:04:48,824 pour tout gâcher en devenant mère au foyer. 1062 01:04:49,469 --> 01:04:51,226 Et c'est ce qui m'attend. 1063 01:04:51,285 --> 01:04:55,072 Sang a signé avec une grosse boîte. Il va gagner tellement de fric 1064 01:04:55,112 --> 01:04:57,366 que je n'aurais pas à travailler. 1065 01:04:57,525 --> 01:04:59,368 - Il est très "traditions". - Attends, 1066 01:04:59,384 --> 01:05:02,829 - il s'appelle Sang ? Il saigne souvent ? - Arrête. Il est gentil. 1067 01:05:02,871 --> 01:05:05,499 S'il est si gentil, pourquoi ne l'épouses-tu pas ? 1068 01:05:05,540 --> 01:05:08,383 - Je te l'ai dit. - Il y a autre chose, pas vrai ? 1069 01:05:09,688 --> 01:05:12,045 M. Hicks, que sous-entends-tu ? 1070 01:05:12,107 --> 01:05:14,800 - Je n'ai rien à voir là-dedans ? - Rien du tout. 1071 01:05:14,829 --> 01:05:17,073 - Tu mens ! - Tu es bien sûr de toi ! 1072 01:05:17,094 --> 01:05:19,054 Il faut rendre à César ce qui lui appartient, 1073 01:05:19,077 --> 01:05:21,473 et je pense être la raison de ton refus. 1074 01:05:21,583 --> 01:05:25,321 Si je suis folle de toi, pourquoi je couche avec un styliste asiatique ? 1075 01:05:25,996 --> 01:05:27,938 Seigneur, quelle cruauté. 1076 01:05:28,124 --> 01:05:30,603 Il fallait te faire descendre de ton nuage. 1077 01:05:30,737 --> 01:05:33,151 Je veux pas me marier, et ça ne veut dire que ça. 1078 01:05:33,193 --> 01:05:36,196 Je ne veux me marier avec personne. Pas avant des années. 1079 01:05:36,343 --> 01:05:38,490 Qui te le demande ? Je veux pas t'épouser. 1080 01:05:38,532 --> 01:05:40,724 Tant mieux. On en reste là. 1081 01:05:41,237 --> 01:05:44,608 - Sortons ensemble. - Je pense que Sang et Veronica 1082 01:05:45,106 --> 01:05:46,195 adoreraient. 1083 01:05:46,303 --> 01:05:48,538 Présentons-les, qui sait ? 1084 01:05:48,791 --> 01:05:50,877 T'es sérieux ? Tu veux qu'on se revoie ? 1085 01:05:50,960 --> 01:05:52,793 Je veux être ton petit ami. 1086 01:05:52,902 --> 01:05:55,230 Ça doit être le choc de me revoir après trois ans. 1087 01:05:55,257 --> 01:05:58,280 - Crois-moi, ça te passera. - Fais-moi un peu confiance. 1088 01:05:58,330 --> 01:06:00,340 Il est temps qu'on se remette ensemble. 1089 01:06:00,376 --> 01:06:03,598 Je suis plus mature, toi aussi. Tu termines tes études, 1090 01:06:03,639 --> 01:06:06,193 - moi je bosse déjà... - Tu bosses dans une épicerie. 1091 01:06:06,228 --> 01:06:08,603 Merci. Dis-moi que tu n'en as pas envie, 1092 01:06:08,621 --> 01:06:10,219 après toutes les conversations qu'on a eues. 1093 01:06:10,242 --> 01:06:12,252 Le mot-clé est "conversations". 1094 01:06:12,302 --> 01:06:14,931 Le concept de "nous deux" ensemble 1095 01:06:14,940 --> 01:06:17,748 est bien plus idyllique que ce qui arrive quand on l'est. 1096 01:06:17,782 --> 01:06:20,866 Alors quoi, on fait semblant de sortir ensemble au téléphone ? 1097 01:06:20,949 --> 01:06:23,285 Je ne sais pas. Laissons faire les choses. 1098 01:06:23,367 --> 01:06:25,721 - Je t'invite ce soir. - Un rendez-vous galant ? 1099 01:06:25,784 --> 01:06:27,822 Ouais. Resto et ciné. 1100 01:06:28,415 --> 01:06:30,791 Le classique "Resto et ciné" de Dante Hicks. 1101 01:06:30,834 --> 01:06:33,896 - J'ai déjà donné. - Tu as une meilleure idée ? 1102 01:06:35,088 --> 01:06:37,138 Que penses-tu du rendez-vous 1103 01:06:37,166 --> 01:06:40,886 "Balade romantique, puis déshabillage dans un coin discret" ? 1104 01:06:40,924 --> 01:06:43,472 - J'ai lu que c'était populaire. - Goujat ! 1105 01:06:43,580 --> 01:06:46,998 Je me jette à tes pieds, succombant à ton charme, 1106 01:06:47,017 --> 01:06:49,096 et tu me traites de salope. 1107 01:06:49,494 --> 01:06:51,672 - Et Sing ? - Sang ! 1108 01:06:52,083 --> 01:06:54,398 - Il n'est pas invité. - C'est ton fiancé. 1109 01:06:54,648 --> 01:06:57,624 Je t'offre mon corps, et tu fais de la sémantique. 1110 01:06:57,693 --> 01:07:01,365 Ce n'est qu'un petit ami, et au cas où tu n'aurais pas compris 1111 01:07:01,406 --> 01:07:03,943 pourquoi je suis revenue de l'Ohio : 1112 01:07:04,201 --> 01:07:06,657 Je vais redevenir célibataire ! 1113 01:07:07,153 --> 01:07:09,772 Et oui, pour flatter ton ego, 1114 01:07:10,072 --> 01:07:13,001 c'est toi qui as inspiré cette audacieuse décision 1115 01:07:13,085 --> 01:07:16,213 qui risque de me mettre au ban de la fac et de ma famille. 1116 01:07:16,296 --> 01:07:18,396 Tu me demandes qui je choisis. 1117 01:07:18,959 --> 01:07:19,814 Toi. 1118 01:07:21,853 --> 01:07:23,965 - Où veux-tu en venir ? - T'es vraiment con. 1119 01:07:23,980 --> 01:07:27,323 - Je plaisante ! - Je sais déjà que ça va pas marcher. 1120 01:07:27,605 --> 01:07:30,693 - Je demanderai à Randal de fermer. - Où est-il ? 1121 01:07:30,737 --> 01:07:32,969 Je le pensais à tes côtés, comme un fidèle toutou. 1122 01:07:32,991 --> 01:07:34,773 Il est allé louer une K7. 1123 01:07:34,963 --> 01:07:37,075 Et puis merde ! Je lui laisse un mot. 1124 01:07:37,124 --> 01:07:40,776 Tu t'en fais trop. Je dois d'abord passer chez moi. 1125 01:07:41,272 --> 01:07:43,132 Ils ne savent pas que je suis rentrée. 1126 01:07:43,442 --> 01:07:45,762 Et je dois annoncer la rupture à ma mère, 1127 01:07:45,794 --> 01:07:48,790 ce qui va faire un drame, vu qu'elle adore Sang. 1128 01:07:49,196 --> 01:07:52,163 - Comme tout le monde. - Sauf moi. 1129 01:07:54,054 --> 01:07:55,857 J'y vais, 1130 01:07:55,880 --> 01:07:57,754 mais je reviens bientôt, 1131 01:07:57,796 --> 01:08:00,841 et là, oui, j'adorerais aller au resto et au ciné. 1132 01:08:00,892 --> 01:08:03,070 Et la balade et le déshabillage ? 1133 01:08:03,378 --> 01:08:05,512 Je suis une fille facile, mais pas si facile. 1134 01:08:05,724 --> 01:08:07,349 À plus tard, beau gosse. 1135 01:08:33,912 --> 01:08:34,762 T'as loué quoi ? 1136 01:08:38,503 --> 01:08:41,019 Un porno hermaphrodite. Des starlettes à 2 organes. 1137 01:08:41,048 --> 01:08:44,119 Mate la jaquette. Des nanas avec une bite plus grosse que la mienne. 1138 01:08:44,175 --> 01:08:46,690 - T'as loué ça ? - J'aime m'élargir l'esprit. 1139 01:08:46,710 --> 01:08:48,702 J'ai eu une amende pour vente de tabac à un mineur. 1140 01:08:48,740 --> 01:08:49,679 C'est vrai ? 1141 01:08:49,723 --> 01:08:51,683 - 500 $. - Tu déconnes. 1142 01:08:51,725 --> 01:08:53,062 Je t'assure. 1143 01:08:55,853 --> 01:08:58,210 Putain ! Je pensais même pas que c'était appliqué. 1144 01:08:58,246 --> 01:08:59,203 La preuve. 1145 01:08:59,261 --> 01:09:00,828 Tu vends des clopes aux gamins ? 1146 01:09:00,862 --> 01:09:02,880 - Pas moi, toi. - Sans blague ? 1147 01:09:03,080 --> 01:09:05,279 Une fillette d'environ 4 ans. 1148 01:09:05,332 --> 01:09:08,533 - Putain ! Cette fillette ? - Oui, comme les centaines de gosses 1149 01:09:08,575 --> 01:09:10,316 à qui t'en as vendu. 1150 01:09:10,386 --> 01:09:12,658 - Alors pourquoi t'as eu l'amende ? - Parce que j'étais là. 1151 01:09:12,810 --> 01:09:14,473 - Tu mens. - Non. 1152 01:09:14,506 --> 01:09:16,920 - Pourquoi tu m'engueules pas ? - Je suis heureux. 1153 01:09:17,042 --> 01:09:19,211 Heureux ? D'avoir une amende ? 1154 01:09:19,294 --> 01:09:22,270 - Non, Caitlin est venue me voir. - Là, je sais que tu mens. 1155 01:09:22,314 --> 01:09:24,483 - Non. Elle sort d'ici. - Qu'a-t-elle dit ? 1156 01:09:24,522 --> 01:09:26,885 Elle se marie plus. Elle est allée le dire à sa mère. 1157 01:09:26,913 --> 01:09:28,622 Tu plaisantes. 1158 01:09:28,970 --> 01:09:31,055 Eh ben, quelle soirée ! 1159 01:09:31,184 --> 01:09:33,502 Elle se change, et on sort ensemble. 1160 01:09:33,604 --> 01:09:35,970 Je me sens si inutile. T'as besoin de rien ? 1161 01:09:36,017 --> 01:09:37,745 Garder le magasin pendant que je me change ? 1162 01:09:37,770 --> 01:09:39,562 Et "ta fonction dicte ta conduite", tu l'oublies ? 1163 01:09:39,569 --> 01:09:42,095 C'est ma façon de me révolter. 1164 01:09:42,804 --> 01:09:45,245 OK. Tu veux que j'amène le magnéto, pour qu'on se mate ça ? 1165 01:09:45,305 --> 01:09:47,197 Non, je partirai tôt avec Caitlin. 1166 01:09:47,224 --> 01:09:49,224 C'est toi qui fermeras le magasin. 1167 01:09:49,296 --> 01:09:51,898 Tu sais pas ce que tu perds. Des filles avec une bite. 1168 01:10:14,599 --> 01:10:17,653 J'AIME LA BITE 1169 01:10:19,999 --> 01:10:22,073 MALICE 1170 01:10:24,443 --> 01:10:26,694 Tiens tiens, Randal Graves, 1171 01:10:26,925 --> 01:10:28,840 fléau du vidéo-club. 1172 01:10:28,864 --> 01:10:33,085 Mmes et MM, Mme Styliste Asiatique, Caitlin Bree. 1173 01:10:33,118 --> 01:10:36,747 T'as lu cet article ? Quelle horreur ! Ma mère leur a envoyé. 1174 01:10:36,830 --> 01:10:40,532 - Ce mec lui plaît. - On dirait que c'est elle qui l'épouse. 1175 01:10:40,905 --> 01:10:43,670 - Tu regardes quoi ? - Un truc pour enfants. 1176 01:10:43,768 --> 01:10:46,340 Qu'a dit ta mère quand tu lui as annoncé la rupture ? 1177 01:10:46,381 --> 01:10:49,134 Elle ne veut plus me voir jusqu'à mon diplôme. 1178 01:10:49,176 --> 01:10:51,328 Tu t'es fait virer pour Dante ? 1179 01:10:51,386 --> 01:10:53,972 Qu'y puis-je ? Il me fait un effet bœuf. 1180 01:10:54,014 --> 01:10:56,074 - Je peux mater ? - Tu rêves. 1181 01:10:56,132 --> 01:10:58,789 - Je peux participer ? - Tu serais déçu. 1182 01:10:58,877 --> 01:11:01,403 - Je suis pas hermaphrodite. - Y en a peu. 1183 01:11:01,602 --> 01:11:05,236 Qu'est-ce qui te fait croire que cette fois ça va marcher ? 1184 01:11:05,442 --> 01:11:07,152 Intuition féminine. 1185 01:11:07,187 --> 01:11:10,257 Une voix me dit qu'il est temps d'essayer sérieusement. 1186 01:11:11,826 --> 01:11:13,885 On a un point commun, toi et moi. 1187 01:11:14,053 --> 01:11:16,286 - On bouffe du chinois. - Sale con. 1188 01:11:16,328 --> 01:11:18,747 - Tout à fait. - Où est-il ? 1189 01:11:18,811 --> 01:11:20,749 Il se fait beau pour toi. 1190 01:11:20,791 --> 01:11:23,961 - Il est génial. - Non. Ça, c'est génial. 1191 01:11:25,769 --> 01:11:26,886 Je vais aux toilettes. 1192 01:11:26,923 --> 01:11:29,383 - Y a pas de lumière. - Pourquoi ça ? 1193 01:11:29,466 --> 01:11:32,678 Elle s'arrête sans raison à 17 h 14 tous les soirs. 1194 01:11:32,761 --> 01:11:34,888 - Tu rigoles. - Personne sait pourquoi. 1195 01:11:34,972 --> 01:11:37,152 Le patron veut pas payer la réparation 1196 01:11:37,182 --> 01:11:39,472 parce que l'électricien doit du fric au vidéo-club. 1197 01:11:39,639 --> 01:11:42,766 - Quelle situation sordide. - Je suis pris entre deux feux, 1198 01:11:42,876 --> 01:11:46,733 déchiré entre ma loyauté pour le patron et mon désir de pisser avec la lumière. 1199 01:11:47,560 --> 01:11:49,222 Je me débrouillerai. 1200 01:11:50,828 --> 01:11:53,223 Brise-lui encore le cœur, et je te tue. 1201 01:11:53,291 --> 01:11:54,812 Désolé. 1202 01:11:55,137 --> 01:11:58,151 Tu es très protecteur. Tu l'as toujours été. 1203 01:11:58,247 --> 01:12:00,895 Territorialité. Je l'ai vu le premier. 1204 01:12:01,158 --> 01:12:03,045 Oh, c'est mignon. 1205 01:12:10,158 --> 01:12:12,245 DILEMME 1206 01:12:16,032 --> 01:12:17,609 T'aimes la bite ? 1207 01:12:17,626 --> 01:12:19,664 Bande de sauvages, dans ce bled. 1208 01:12:19,683 --> 01:12:21,806 Caitlin est aux toilettes. Tu devrais aller voir, 1209 01:12:21,867 --> 01:12:24,318 - ça fait un moment. - Y a pas de lumière ! 1210 01:12:24,355 --> 01:12:26,853 Je lui ai dit. Elle en avait pas besoin. 1211 01:12:27,849 --> 01:12:30,485 Rejoins-la pour jouer à touche-pipi. 1212 01:12:30,569 --> 01:12:32,838 J'adore ton érotisme. C'est très jardin d'enfant. 1213 01:12:32,931 --> 01:12:35,043 - "Caca", "pipi". - Je t'emmerde. 1214 01:12:49,061 --> 01:12:50,817 Comment t'es arrivé si vite ? 1215 01:12:50,970 --> 01:12:52,594 Je suis parti il y a une heure. 1216 01:12:53,585 --> 01:12:56,552 T'es toujours aussi étrange après avoir violé une femme ? 1217 01:12:57,267 --> 01:12:59,348 L'asiatique a dû lui filer de l'opium. 1218 01:12:59,389 --> 01:13:02,796 - Possible. - Ça n'a jamais été comme ça. 1219 01:13:03,862 --> 01:13:05,121 Comment ? 1220 01:13:05,520 --> 01:13:08,982 Quand tu restes immobile et me laisses m'occuper de tout. 1221 01:13:09,488 --> 01:13:12,318 - J'ai raté quelque chose ? - Raconte. 1222 01:13:12,547 --> 01:13:15,213 J'y suis allée. Dante m'y attendait. 1223 01:13:15,447 --> 01:13:18,325 - C'est vrai ? - C'était trop bien. 1224 01:13:18,462 --> 01:13:20,941 Il n'a pas dit un mot. C'était pas nécessaire. 1225 01:13:22,685 --> 01:13:24,380 Il était juste "prêt". 1226 01:13:24,737 --> 01:13:27,751 On s'est pas embrassé, ni parlé. 1227 01:13:27,793 --> 01:13:30,241 Il s'est juste assis et m'a laissée faire le boulot. 1228 01:13:30,295 --> 01:13:32,819 Mon salaud ! Je t'ai même pas vu y aller ! 1229 01:13:32,891 --> 01:13:35,117 Et sans lumière, c'était... 1230 01:13:36,239 --> 01:13:37,788 C'était le pied ! 1231 01:13:38,713 --> 01:13:40,319 Mes jambes en tremblent encore ! 1232 01:13:42,248 --> 01:13:43,676 C'était pas moi. 1233 01:13:44,603 --> 01:13:46,734 Ouais, bien sûr. Qui c'était, Randal ? 1234 01:13:47,157 --> 01:13:49,231 - C'était toi ? - J'ai pas bougé d'ici. 1235 01:13:49,272 --> 01:13:51,984 - Vous feriez mieux d'arrêter. - Je suis sérieux. 1236 01:13:52,932 --> 01:13:55,035 On ne vient pas de baiser dans les toilettes ? 1237 01:14:00,333 --> 01:14:02,042 Arrête. C'est pas drôle. 1238 01:14:02,202 --> 01:14:05,015 Je déconne pas. Je viens d'arriver. 1239 01:14:05,144 --> 01:14:07,716 - C'est pas drôle ! - Je plaisante pas. 1240 01:14:07,771 --> 01:14:10,016 - Qui y est allé ? - Personne. J'le jure. 1241 01:14:10,059 --> 01:14:12,538 - Je me sens mal. - T'es sûre qu'il y avait quelqu'un ? 1242 01:14:12,563 --> 01:14:15,048 Je ne me suis pas baisée toute seule ! Putain ! 1243 01:14:15,245 --> 01:14:17,592 - Je vais vomir ! - T'as baisé avec un inconnu ? 1244 01:14:17,607 --> 01:14:19,419 - Ta gueule ! - J'y crois pas. 1245 01:14:19,468 --> 01:14:21,105 Appelle la police. 1246 01:14:21,245 --> 01:14:23,292 Y a un étranger dans les toilettes ! Il a violé Caitlin ! 1247 01:14:23,332 --> 01:14:25,558 - Elle a fait tout le boulot. - Ferme-la ! 1248 01:14:25,955 --> 01:14:27,983 Qui est dans nos chiottes ? 1249 01:14:30,169 --> 01:14:31,440 Qui c'est ? 1250 01:14:31,523 --> 01:14:34,592 J'en sais rien. Il est entré et a demandé à utiliser les toilettes. 1251 01:14:34,853 --> 01:14:36,737 - Quelle heure était-il ? - J'sais pas. 1252 01:14:36,778 --> 01:14:38,574 À quelle heure a fini le hockey ? 1253 01:14:38,822 --> 01:14:40,450 15 h, 15 h 30. 1254 01:14:40,559 --> 01:14:43,085 - Quand est-on revenus de la veillée ? - 16 h, je crois. 1255 01:14:43,636 --> 01:14:45,655 - Attends. Qui travaillait ici ? - Moi seulement. 1256 01:14:46,374 --> 01:14:49,050 Tu viens de dire que t'as joué au hockey et t'es allé à une veillée. 1257 01:14:49,136 --> 01:14:51,681 - C'est ça. - Alors qui gardait le magasin ? 1258 01:14:51,718 --> 01:14:54,281 - Personne, c'était fermé. - Ce mec était enfermé ? 1259 01:14:54,755 --> 01:14:57,728 Tout s'est passé si vite, j'ai oublié qu'il était là. 1260 01:14:58,175 --> 01:14:59,919 - On peut l'emmener ? - Vas-y. 1261 01:15:06,266 --> 01:15:08,435 Était-il vivant quand Caitlin... 1262 01:15:08,816 --> 01:15:11,003 Non, j'estime la mort à 15 h 20. 1263 01:15:11,188 --> 01:15:13,732 Alors, comment a-t-elle pu... vous savez. 1264 01:15:14,203 --> 01:15:17,330 Le corps peut rester en érection des heures après la mort. 1265 01:15:17,879 --> 01:15:19,625 Avait-il le magazine porno, en arrivant ? 1266 01:15:19,650 --> 01:15:21,387 Non, je le lui ai donné. 1267 01:15:22,449 --> 01:15:24,107 Il me l'a demandé. 1268 01:15:24,717 --> 01:15:27,388 Je n'en serai sûre qu'après l'autopsie, mais je pense 1269 01:15:27,414 --> 01:15:29,790 qu'il se masturbait, et son cœur a lâché. 1270 01:15:29,831 --> 01:15:31,759 C'est là que la fille l'a trouvé. 1271 01:15:31,920 --> 01:15:33,919 Quelque chose sent le cirage. 1272 01:15:33,957 --> 01:15:36,623 Ça doit être le cas le plus bizarre que vous ayez vu. 1273 01:15:36,660 --> 01:15:39,036 J'ai eu le cas d'un jeune qui s'est brisé la nuque 1274 01:15:39,092 --> 01:15:41,289 en essayant de mettre son pénis dans sa bouche. 1275 01:15:42,268 --> 01:15:43,606 Et Caitlin ? 1276 01:15:43,673 --> 01:15:46,165 Sous le choc. Elle va avoir besoin d'années de thérapie. 1277 01:15:46,765 --> 01:15:50,069 Mais comment a-t-elle pu coucher avec un mort ? 1278 01:15:50,572 --> 01:15:52,299 Elle pensait que c'était moi. 1279 01:15:53,049 --> 01:15:55,378 Quel genre d'épicerie tenez-vous ? 1280 01:16:23,307 --> 01:16:24,593 Le requin dans la sauce. 1281 01:16:24,837 --> 01:16:26,657 "Il nous faut un plus gros bateau." 1282 01:16:28,872 --> 01:16:32,185 Le mec dans la cage, la cage dans la sauce, 1283 01:16:32,269 --> 01:16:34,501 le requin est dans la sauce. C'est notre requin. 1284 01:16:36,117 --> 01:16:37,786 Quoi ? Qu'y a-t-il ? 1285 01:16:37,813 --> 01:16:40,483 T'as rien dit depuis 20 mn. Quel est le problème ? 1286 01:16:41,484 --> 01:16:43,328 Cette vie. 1287 01:16:43,512 --> 01:16:45,334 Pourquoi ai-je cette vie ? 1288 01:16:45,616 --> 01:16:47,534 Prends des chips, tu te sentiras mieux. 1289 01:16:47,618 --> 01:16:51,077 Je suis coincé dans ce trou, bossant pour un salaire minable, 1290 01:16:51,452 --> 01:16:53,245 travaillant mes jours de repos. 1291 01:16:53,276 --> 01:16:55,500 Le volet est fermé. 1292 01:16:55,558 --> 01:16:58,403 Je me coltine tous les enculés de la planète. 1293 01:16:58,441 --> 01:17:00,244 Je sens le cirage. 1294 01:17:00,279 --> 01:17:03,284 Mon ex reste muette après avoir baisé un mort, 1295 01:17:03,508 --> 01:17:06,360 et mon actuelle petite amie a sucé 36 bites. 1296 01:17:06,410 --> 01:17:09,058 - 37. - Ma vie est merdique, 1297 01:17:09,097 --> 01:17:11,433 et si ça te dérange pas, j'aimerais avoir la paix. 1298 01:17:11,516 --> 01:17:12,984 C'est ouvert ? 1299 01:17:15,698 --> 01:17:17,439 Ça, c'est que des conneries. 1300 01:17:17,486 --> 01:17:20,125 - Tu sais quel est le vrai problème ? - Ma naissance ? 1301 01:17:20,168 --> 01:17:22,994 - Chie ou remonte ton froc. - "Chie ou remonte ton froc" ? 1302 01:17:23,071 --> 01:17:25,681 - Chie ou sors des chiottes. - De quoi parles-tu ? 1303 01:17:25,767 --> 01:17:29,307 De ton incapacité à améliorer ta vie. 1304 01:17:29,366 --> 01:17:31,140 - Va te faire foutre ! - C'est vrai. 1305 01:17:31,197 --> 01:17:33,554 Tu restes assis à accuser la vie, 1306 01:17:33,571 --> 01:17:36,792 n'acceptant aucune responsabilité concernant ta situation. 1307 01:17:36,888 --> 01:17:40,212 - Quelle responsabilité ? - Si tu hais ce boulot et ces gens, 1308 01:17:40,253 --> 01:17:42,947 et venir tes jours de congé, démissionne ! 1309 01:17:43,353 --> 01:17:46,179 - C'est pas si facile ! - Si. Lève-toi et démissionne. 1310 01:17:46,221 --> 01:17:48,709 Il y a d'autres boulots, qui paient mieux. 1311 01:17:48,759 --> 01:17:51,876 Tu es sûrement qualifié pour l'un d'eux. Alors, qui t'en empêche ? 1312 01:17:52,021 --> 01:17:54,309 - Laisse-moi tranquille. - Ça te plaît ainsi. 1313 01:17:54,335 --> 01:17:57,265 C'est une vie confortable pour toi, et toute tentative de la changer 1314 01:17:57,301 --> 01:17:59,921 déstabiliserait le microcosme pathétique que tu t'es créé. 1315 01:18:00,513 --> 01:18:02,150 Ta vie n'est pas mieux ! 1316 01:18:02,192 --> 01:18:05,279 Ma situation me satisfait. Tu ne m'entends jamais me plaindre. 1317 01:18:05,362 --> 01:18:07,531 Toi, tu gémis toute la journée. 1318 01:18:07,614 --> 01:18:09,573 Merci. Retourne donc bosser. 1319 01:18:09,599 --> 01:18:11,994 - Même chose avec Veronica. - Laisse-la en dehors de ça ! 1320 01:18:12,010 --> 01:18:15,080 Tu sors avec Veronica parce qu'elle demande peu. 1321 01:18:15,163 --> 01:18:17,541 Mais t'arrêtes pas de parler de Caitlin. 1322 01:18:17,624 --> 01:18:19,844 Tu es fou d'une fille avec qui tu sortais au lycée. 1323 01:18:19,886 --> 01:18:23,389 - Au lycée ! Tu as 22 ans. - Fiche-moi la paix ! 1324 01:18:23,450 --> 01:18:26,511 Si tu veux Caitlin, dis-le à Veronica, et va avec Caitlin. 1325 01:18:26,700 --> 01:18:28,760 Si tu veux Veronica, alors va avec Veronica. 1326 01:18:28,968 --> 01:18:31,212 Mais ne baise pas l'une en pensant à l'autre. 1327 01:18:31,300 --> 01:18:33,181 Si t'étais pas si trouillard... 1328 01:18:33,201 --> 01:18:34,947 "Si j'étais pas un trouillard"... 1329 01:18:35,002 --> 01:18:38,101 Ça doit être super, ce don de simplifier les choses. 1330 01:18:38,146 --> 01:18:40,343 - J'ai pas raison ? - T'as tort ! 1331 01:18:40,478 --> 01:18:41,906 Des choses sont arrivées aujourd'hui. 1332 01:18:41,943 --> 01:18:44,018 Ça m'a fait perdre mes chances avec Caitlin. 1333 01:18:44,067 --> 01:18:47,112 Quoi, le mort ? Elle va s'en remettre. 1334 01:18:47,357 --> 01:18:50,906 Ma mère baise un mort depuis 30 ans. Je l'appelle "papa". 1335 01:18:51,412 --> 01:18:53,869 Caitlin et moi ne pouvons être ensemble. C'est impossible. 1336 01:18:53,910 --> 01:18:57,110 Un mélodrame venant de toi paraît aussi naturel qu'un chien qui miaule. 1337 01:18:57,164 --> 01:19:00,571 Que veux-tu que je dise ? "Oui, il y a du vrai dans tes propos" ? 1338 01:19:00,626 --> 01:19:02,838 Les choses sont ainsi. Elles ne vont pas changer. 1339 01:19:02,869 --> 01:19:05,380 - Fais-les changer. - Je ne peux pas ! 1340 01:19:05,464 --> 01:19:07,040 Laisse-moi tranquille ! 1341 01:19:07,071 --> 01:19:10,151 Je peux pas changer ma vie comme ça. Si je pouvais, je le ferais. 1342 01:19:10,297 --> 01:19:13,151 Mais j'ai pas les moyens de risquer une situation confortable 1343 01:19:13,180 --> 01:19:15,281 pour un hypothétique super "gros lot" ! 1344 01:19:15,307 --> 01:19:18,803 - De qui tu te fous ? Tu peux. - Bordel de Dieu ! Je peux pas ! 1345 01:19:18,918 --> 01:19:22,618 Tu vas rester malheureux parce que t'as pas les couilles de changer ? 1346 01:19:23,831 --> 01:19:26,777 Ma mère m'a dit qu'une fois, quand j'avais 3 ans, 1347 01:19:27,234 --> 01:19:29,028 le couvercle de mon pot était fermé, 1348 01:19:29,196 --> 01:19:31,865 et au lieu de le soulever, j'ai chié dans mon froc. 1349 01:19:31,903 --> 01:19:33,321 C'est touchant. 1350 01:19:33,866 --> 01:19:36,202 Le truc, c'est que je suis pas du genre 1351 01:19:36,350 --> 01:19:39,177 à déranger les choses pour chier aisément. 1352 01:19:52,977 --> 01:19:56,517 Noise, noise Fumer de l'herbe, fumer de l'herbe 1353 01:19:56,772 --> 01:20:00,405 De la coke, et des bières Papier à cigarettes, l'ami. 1354 01:20:00,462 --> 01:20:03,331 C'est l'heure de boire de la bière, et fumer de l'herbe ! 1355 01:20:03,465 --> 01:20:05,146 Fini d'empoisonner la jeunesse ? 1356 01:20:05,164 --> 01:20:07,134 Oui, quoi que ça veuille dire. 1357 01:20:07,153 --> 01:20:09,735 C'est l'heure de passer à Atlantic, boire quelques bières, 1358 01:20:09,775 --> 01:20:12,028 lâcher du fric, et - espérons - baiser. 1359 01:20:12,123 --> 01:20:14,527 - 1,79 $. - Paie le gentil monsieur. 1360 01:20:15,718 --> 01:20:17,915 - Tu fermes bientôt ? - 30 mn. 1361 01:20:17,960 --> 01:20:19,997 On finit à la même heure, tous les jours. 1362 01:20:20,028 --> 01:20:22,457 - On devrait sortir ensemble. Tu fumes ? - Je devrais m'y mettre. 1363 01:20:22,646 --> 01:20:25,460 Tu viens à la fête, ce soir ? Il y aura de la chatte. 1364 01:20:25,709 --> 01:20:27,136 Avec toi ? Non merci. 1365 01:20:27,181 --> 01:20:29,798 M. Je-traîne-pas-avec-les-dealers. 1366 01:20:29,840 --> 01:20:33,034 - Désolé. - Que s'est-il passé, avec le vieux ? 1367 01:20:33,175 --> 01:20:36,251 - Il est mort dans les toilettes. - Il paraît qu'il se branlait. 1368 01:20:36,661 --> 01:20:38,351 J'en sais rien. Je regardais pas. 1369 01:20:38,390 --> 01:20:41,768 Il a dû voir Caitlin. J'ai envie de me la taper, quand je la vois. 1370 01:20:41,852 --> 01:20:43,937 Viens, salope. T'aimes ça, hein ? 1371 01:20:44,150 --> 01:20:47,135 - T'en veux, hein ? - Stop. C'est mon ex. 1372 01:20:47,463 --> 01:20:48,965 C'était ta meuf ? 1373 01:20:50,391 --> 01:20:51,799 C'est peut-être pas fini. 1374 01:20:51,840 --> 01:20:54,704 - T'as pas déjà une meuf ? - Si, Veronica. 1375 01:20:54,763 --> 01:20:58,040 - Tu veux la remplacer par Caitlin ? - Peut-être. 1376 01:20:58,718 --> 01:21:01,309 J'sais pas. Caitlin est bonne, mais Veronica 1377 01:21:01,343 --> 01:21:03,418 fait des tas de trucs pour toi. 1378 01:21:03,452 --> 01:21:06,402 Elle est aux petits soins, elle t'apporte à bouffer. 1379 01:21:06,641 --> 01:21:09,589 - Elle t'a pas changé un pneu, une fois ? - J'ai mis le cric. 1380 01:21:09,635 --> 01:21:12,016 Elle a juste eu à mettre le pneu. 1381 01:21:12,482 --> 01:21:15,468 - Elle fait beaucoup pour toi. - C'est ma copine. 1382 01:21:16,138 --> 01:21:19,640 J'ai eu quelques copines, mais c'était que pour la beuh. 1383 01:21:20,213 --> 01:21:22,039 Comme disait ma mémé : "C'est mieux 1384 01:21:22,059 --> 01:21:24,951 "d'enculer une belle assiette vide..." 1385 01:21:25,108 --> 01:21:28,751 C'est pas ça. "Que vaut une belle assiette si y a rien dedans ?" 1386 01:21:28,978 --> 01:21:31,175 - Ce qui veut dire ? - J'sais pas. Elle était sénile. 1387 01:21:31,198 --> 01:21:35,316 Elle se pissait dessus, se chiait dessus aussi. 1388 01:21:35,529 --> 01:21:38,562 Viens, Silent Bob. On se casse de ce trou à rat 1389 01:21:39,000 --> 01:21:42,649 avec cette tarlouze de Dante. Suceur de bites. 1390 01:21:44,377 --> 01:21:46,368 Y a des millions de nanas, 1391 01:21:46,388 --> 01:21:48,708 mais rares sont celles qui te préparent des lasagnes. 1392 01:21:48,789 --> 01:21:50,867 La plupart te fait cocu. 1393 01:21:51,586 --> 01:21:53,257 Viens, couilles molles ! 1394 01:21:57,315 --> 01:21:58,441 Il a raison. 1395 01:21:59,868 --> 01:22:01,173 Je l'aime. 1396 01:22:02,580 --> 01:22:05,585 Voilà. Il ne t'aime plus. Il aime Caitlin. 1397 01:22:06,323 --> 01:22:07,816 Il t'a dit tout ça ? 1398 01:22:07,991 --> 01:22:11,972 À peu près. Sauf l'homosexualité. Ceci n'engage que moi. 1399 01:22:13,577 --> 01:22:14,911 J'sais pas quoi dire. 1400 01:22:14,957 --> 01:22:18,115 Ne lui en veux pas. Il a jamais pu oublier Caitlin. 1401 01:22:18,659 --> 01:22:21,243 Ce n'est pas ta faute. C'est la sienne. 1402 01:22:22,882 --> 01:22:25,153 Écoute, je connais rien aux meufs. 1403 01:22:25,202 --> 01:22:27,366 Si tu veux pleurer, je peux sortir. 1404 01:22:28,093 --> 01:22:29,867 - Je suis pas triste. - Ah bon ? 1405 01:22:30,524 --> 01:22:31,942 T'es folle ? 1406 01:22:31,984 --> 01:22:34,798 Si tu veux me quitter, pourquoi tu me l'as pas dit, 1407 01:22:34,840 --> 01:22:37,356 au lieu de voir cette pute dans mon dos ! 1408 01:22:37,384 --> 01:22:40,304 - De quoi tu parles ? - Vous arrêtez pas de vous téléphoner ! 1409 01:22:40,387 --> 01:22:42,848 - De temps en temps. - Et ce matin, tu disjonctes 1410 01:22:42,889 --> 01:22:44,933 parce que j'ai sucé quelques mecs ? 1411 01:22:44,975 --> 01:22:48,227 - Quelques ? - J'essaie pas de ressortir avec mes ex, 1412 01:22:48,263 --> 01:22:49,906 en jouant les hypocrites ! 1413 01:22:49,952 --> 01:22:52,864 Si tu penses que 37 bites, c'est beaucoup, tu vas voir. 1414 01:22:52,902 --> 01:22:55,986 Je vais me taper des mecs à faire rougir une pute ! 1415 01:22:56,023 --> 01:22:58,023 - Je peux m'expliquer ? - Expliquer quoi ? 1416 01:22:58,071 --> 01:23:01,224 Que t'attendais le bon moment pour me jeter et la reprendre ? 1417 01:23:01,275 --> 01:23:03,393 - Pas comme ça ! - Tu m'étonnes ! 1418 01:23:03,433 --> 01:23:07,160 Ça va pas se passer comme ça. Tu veux cette pute ? Prends-la. 1419 01:23:07,180 --> 01:23:09,716 - Je n'en veux pas. - Tu sais pas ce que tu veux ! 1420 01:23:09,873 --> 01:23:13,079 Mais je ne vais pas attendre indéfiniment ! 1421 01:23:13,410 --> 01:23:15,034 J'ai essayé. 1422 01:23:15,198 --> 01:23:18,296 J'ai voulu te sortir de ce trou, te faire reprendre tes études, 1423 01:23:18,383 --> 01:23:20,412 te faire prendre ta vie en main. 1424 01:23:20,620 --> 01:23:24,232 Je me suis même dit que tu irais plus facilement à la fac si on était ensemble. 1425 01:23:24,275 --> 01:23:26,529 Tous m'ont dit que j'étais conne, mais je m'en foutais 1426 01:23:26,575 --> 01:23:28,727 parce que je t'aimais, et je voulais 1427 01:23:28,747 --> 01:23:31,177 que tu te débarrasses du manque de confiance que tu traînes 1428 01:23:31,193 --> 01:23:33,148 depuis que cette salope t'a largué. 1429 01:23:33,186 --> 01:23:35,974 Et tu veux la reprendre pour qu'elle te trompe encore ! 1430 01:23:36,026 --> 01:23:38,448 - Je veux pas revenir... - Bien sûr ! 1431 01:23:38,486 --> 01:23:40,975 Tu es démasqué et tu veux minimiser les choses. 1432 01:23:41,041 --> 01:23:42,783 Ça marche pas avec moi. 1433 01:23:42,824 --> 01:23:45,544 Tu déchanteras encore, et tu verras comme t'as été con ! 1434 01:23:45,616 --> 01:23:48,429 Et quand elle te jartera encore, et elle le fera, 1435 01:23:49,623 --> 01:23:53,881 je te rirai au nez, et tu réaliseras que t'as tout foutu en l'air pour rien ! 1436 01:23:54,202 --> 01:23:57,181 Je suis contente que Randal ait eu les couilles, lui, de tout me dire ! 1437 01:23:57,699 --> 01:24:00,906 L'apprendre de sa bouche montre à quel point tu es faible. 1438 01:24:02,035 --> 01:24:04,082 - Je t'aime ! - Va chier ! 1439 01:24:53,315 --> 01:24:54,695 Et ton œil ? 1440 01:24:55,709 --> 01:24:58,780 C'est pas trop enflé, mais le collyre, ça pique. 1441 01:25:00,674 --> 01:25:03,331 - Et ton cou ? - J'ai du mal à avaler. 1442 01:25:05,182 --> 01:25:06,787 T'avais pas à m'étrangler. 1443 01:25:07,145 --> 01:25:10,300 Pourquoi t'as dit à Veronica que j'allais la larguer pour Caitlin ? 1444 01:25:10,403 --> 01:25:12,788 Je pensais te rendre service. 1445 01:25:13,735 --> 01:25:16,350 Tu dis toujours que t'as du mal à faire changer les choses. 1446 01:25:16,413 --> 01:25:17,756 Je pensais t'aider. 1447 01:25:17,779 --> 01:25:18,933 Merci. 1448 01:25:20,279 --> 01:25:21,772 T'avais pas à m'étrangler. 1449 01:25:22,105 --> 01:25:24,499 Arrête. J'allais te tuer. 1450 01:25:24,843 --> 01:25:26,815 - Pourquoi tu dis ça ? - Pourquoi ? 1451 01:25:27,076 --> 01:25:29,066 Randal... Laisse tomber. 1452 01:25:29,087 --> 01:25:32,157 - Dis. Qu'ai-je fait de mal ? - Ce que t'as fait ? 1453 01:25:32,177 --> 01:25:35,257 Des fois, je me dis que tu viens juste bosser pour me pourrir la vie. 1454 01:25:35,276 --> 01:25:38,064 - Tu délires ? - À quelle heure t'es venu bosser ? 1455 01:25:38,457 --> 01:25:40,101 10 h, 10 h 10. 1456 01:25:40,127 --> 01:25:43,507 T'avais 30 mn de retard, et t'es venu ici directement. 1457 01:25:43,554 --> 01:25:47,103 - Pour te causer. - Le vidéo-club était fermé ! 1458 01:25:47,228 --> 01:25:49,022 Je suis pas très loin. 1459 01:25:49,047 --> 01:25:51,000 Sauf quand tu vas louer ailleurs. 1460 01:25:51,026 --> 01:25:55,778 - Les hermaphrodites. C'était pour nous. - Tu me fais avoir une amende. 1461 01:25:55,950 --> 01:25:58,586 Tu te disputes avec les clients, et je dois tout arranger. 1462 01:25:58,658 --> 01:26:01,052 On se fait virer d'une veillée pour profanation. 1463 01:26:01,123 --> 01:26:04,925 Et tu fous ma relation en l'air. Tu ne t'arrêteras jamais ? 1464 01:26:05,111 --> 01:26:08,557 Tu vas violer ma mère, et mettre du sucre dans mon réservoir ? 1465 01:26:11,398 --> 01:26:13,670 Et le pire dans tout ça, 1466 01:26:14,809 --> 01:26:16,998 c'est que je devrais même pas être là ! 1467 01:26:17,477 --> 01:26:19,731 Va chier ! 1468 01:26:20,407 --> 01:26:22,418 Tu veux me faire porter le chapeau. 1469 01:26:22,439 --> 01:26:24,379 Je suis responsable de tous tes malheurs. 1470 01:26:24,404 --> 01:26:28,028 Qui a fermé le magasin pour jouer au hockey ? Pour aller à une veillée ? 1471 01:26:28,278 --> 01:26:30,202 Qui essaie de se refaire son ex 1472 01:26:30,221 --> 01:26:32,897 sans se demander comment le prendrait sa légitime ? 1473 01:26:32,937 --> 01:26:35,500 Tu veux t'en prendre à quelqu'un ? Prends-t'en à toi. 1474 01:26:36,259 --> 01:26:37,934 "Je devrais même pas être là." 1475 01:26:37,941 --> 01:26:39,753 Tu parles comme un connard ! 1476 01:26:39,960 --> 01:26:42,100 Personne t'a forcé à venir ici. 1477 01:26:42,293 --> 01:26:43,993 Tu l'as bien voulu. 1478 01:26:44,137 --> 01:26:46,795 T'aimes penser que tu portes le monde sur tes épaules, 1479 01:26:46,831 --> 01:26:49,768 comme si cet endroit ne tenait plus debout sans Dante. 1480 01:26:50,120 --> 01:26:53,181 Tu surestimes ton travail ici. 1481 01:26:53,349 --> 01:26:57,542 Tu appuies sur des boutons. Tout le monde pourrait le faire. 1482 01:26:58,345 --> 01:27:01,228 Tu en parles comme si c'était glorieux, 1483 01:27:01,289 --> 01:27:03,636 c'est complètement exagéré. 1484 01:27:04,378 --> 01:27:08,200 Tu bosses dans une épicerie, merdique, en plus ! 1485 01:27:08,574 --> 01:27:11,391 Je bosse dans un vidéo-club, lui aussi merdique. 1486 01:27:12,117 --> 01:27:15,591 Ce Jay a raison. Il est réaliste sur ce qu'il fait. 1487 01:27:15,936 --> 01:27:18,288 Nous, on aime se croire plus importants 1488 01:27:18,336 --> 01:27:21,757 que les gens qui viennent acheter le journal ou des clopes. 1489 01:27:22,160 --> 01:27:24,460 On les regarde de haut, comme si on était supérieurs. 1490 01:27:24,528 --> 01:27:27,603 Si on est tellement supérieurs, pourquoi on bosse ici ? 1491 01:27:35,327 --> 01:27:37,003 DÉNOUEMENT 1492 01:27:47,027 --> 01:27:49,988 Le sol est propre. J'ai mis le chat à côté. 1493 01:27:50,919 --> 01:27:53,533 - J'te ramène ? - Non, on vient me chercher. 1494 01:27:54,656 --> 01:27:55,839 Tu bosses demain ? 1495 01:27:55,970 --> 01:27:57,745 À la même heure. Et toi ? 1496 01:27:58,000 --> 01:28:00,999 Je prends ma journée. Je vais voir Caitlin à l'hôpital. 1497 01:28:01,588 --> 01:28:03,729 Et je vais essayer de parler à Veronica. 1498 01:28:04,067 --> 01:28:06,574 Tu veux qu'on aille bouffer un morceau après, 1499 01:28:06,615 --> 01:28:07,854 quand j'aurai fini ? 1500 01:28:08,255 --> 01:28:10,039 Je t'appelle pour te dire. 1501 01:28:11,728 --> 01:28:13,249 Bonne chance avec Veronica. 1502 01:28:13,320 --> 01:28:16,118 - Je pourrais l'appeler pour arranger... - Non, merci. 1503 01:28:16,175 --> 01:28:17,818 J'y arriverai tout seul. 1504 01:28:18,168 --> 01:28:20,327 Il faut qu'on parle d'un tas de trucs. 1505 01:28:21,089 --> 01:28:23,352 - Quelle journée. - Tu l'as dit. 1506 01:28:24,369 --> 01:28:26,472 Je peux faire autre chose avant de partir ? 1507 01:28:27,520 --> 01:28:28,806 Fais-moi ton numéro. 1508 01:28:30,120 --> 01:28:31,726 Allez. Jusqu'à la porte. 1509 01:28:34,371 --> 01:28:36,065 Voilà Randal 1510 01:28:36,704 --> 01:28:38,547 C'est un déjanté ! 1511 01:28:46,088 --> 01:28:47,628 Tu es fermé ! 1512 01:28:54,065 --> 01:28:56,915 Sous-titres : French TeAm [ www.frigorifix.com ] 1513 01:31:40,332 --> 01:31:41,518 Fumer de l'herbe, 1514 01:31:41,556 --> 01:31:45,199 Noise, noise, noise... Fumer de l'herbe, fumer de l'herbe